3 entry daha
  • bu ismin doğru yazılışı böyledir. ilmi ziyade olsun hamdi şahin hocamdan almış olduğum roma tarihi dersleri sayesinde aklıma iyice kazıdığım şeylerden biri de bir ismin telaffuzunun ve yazılışının (olabildiğince) orijinal dildeki haline sadık kalmanın haysiyeti ve inceliği. justinianus (belki bu bir nebze kabul edilebilir), iustinianos, justinyen... elbette bunları kullananları kınamak istemem. öyle takıntılı olmak yahut kasmak gibi bir amacım da yok lâkin ben iustinianus'un yerinde olsa idim ismimin doğru yazılmasını ve hakkıyla telaffuz edilmesini isterdim.

    bunun dışında asıl olarak ufak bir bölüm paylaşacaktım. bak nerelere geldik yâhu! ostrogorsky bu büyük imparator için pek güzel sözler sarfediyor ki paylaşmadan edemedim:

    «bir balkan eyaletinden menşeli, köylü çocuğu iustinianus'un, asrının en aydın ve en bilgili kişisi olabilmesi, bizans başşehrinin medenileştirme gücünün en büyük delilidir...

    ...devrinin bütün büyük işlerinin rûhu iustinianus idi.»
2 entry daha
hesabın var mı? giriş yap