eau
-
fransızca'nın en abuk okuma şekillerinden biridir..
"o" diye okunur bu 3 sesli harf yanyana geldiğinde
fakat başında e olmadan sadece "au" şeklindeki kombinasyon da aynı şekilde "o" diye okunmaktadır.. bi de bunun yanında fransızca'da ayrıca bir "o" harfi de bulunmaktadır yazıldığı gibi okunan.. tabi bunların okunuşunda ufak tefek değişiklikler mevcuttur ama sonunda "o" "au" yada "eau" olsun hepsi "o" diye okunmaktadır.. fransızca işte böyle garip bir dildir.. -
bu kelimenın eau yazılıp da "o" okunmasının nedeni latince aqua'dan gelmesidir. yazılısı 11. yüzyil bası ile 15. yüzyıl arasında aqua - aique - aigue - egue - ave -ya da auw (bu sekliyle, fransızcanın latinceden farklı olarak kendisini göstermeye basladıgı dönemin ilk yazılı eseri kabul edilen chanson de roland'da geçer) auve - ève - aau - eau sekilnde bir degisim izlemistir. yani yazılısı latince izleri tasır, okunusu ise insanların çok sık kullanılan kelimeleri yuvarlama, kısaltma egilimi ile açıklanabilir.
orada daha ilginç görünen piramitler olmasa idi napoléon nil kıyısında askerilerine suyu gösterip şöyle haykırırdı herhalde :
-efendiler, bu kelimenin ardından bin yıllık bir tarih sizi gözlüyor. -
"su" diye okunur fransizca...
-
uganda'nın uluslararası plaka işareti.
-
taze bir sozluk yazari..
-
(bkz: eaux de vie)
-
(bkz: eau de goulard)
-
-
(bkz: eau rouge)
-
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap