• amerikalilarin kisaltma duskunlugune kurban gitmis kelimelerden biri. "gelmek"ten tureyen come, uc harf kullanmayi dort harf kullanmaya kiyasla acayip pratik bulan gerizekalilar tarafindan cum'a cevrilmis, bu kisaltmadan kazanilan zamanla amerikan porno sektoru az zamanda buyuk isler basarmistir.
  • porno siteler sayesinde iyiden iyiye come kelimesi yerine kullanilmaya baslamis uc harfli. "cum and see me totally naked", "cum on" vesaire gibi normalde "come" kullanilmasi gereken her yerde "cum" kullanilir olmus camiada.

    hayir sanane banane tabii de, bu sestes kelimelerin birbirine karismasi vahim sonuclar dogurabilir. yarin obur gun elin ingilizi amerikalisi "welcome" dese sarsila sarsila ustune bosalanlar tureyecektir, kan govdeyi goturur sonra. ya da partneri "well cum" dediginde birden ceketini ilikleyip "hosbulduk" cevabi verip guzel bir geceyi mahvedenler olabilir. sartlanma kotu seydir.
  • klasik latincede "ile" bağlacı.
    örn: ramus communicans cum nervi zygomatici, elmacık sinirleri ile bağlantı dalı..
  • ingilizcede atmık, attırık anlamına gelen, meni anlamına gelmeyen kelime. meninin karşılığı için (bkz: semen)
  • genel kanının aksine aynı okunuşa sahip olan "to come" fiilinden gelmeyen, daha tuhaf bir kökene sahip olan kelime.

    flamanca'da schum ve almanca'da scum şeklinde geçen eski bir kelime vardır ki, etimoloji sözlüklerine baktığımızda ilk anlamlarının "köpük" olduğunu görürüz.

    kelime* daha sonra ingilizce'ye geçer; yeni yuvasında özetle "yapışkan tabaka" denilebilecek bir anlam kazanmıştır.

    derken scum'dan cum'a geçişi sağlayan olay gerçekleşir: 1950'lerde scumbag (bir bakıma köpük torbası) adlı bir prezervatif markası çıkar. anlaşılacağı üzere scum'ın daha kolay söylenişidir cum. scumbag ise günümüzde orijinal anlamı muhtemelen bilinmeden "aşağılık herif, serseri" benzeri anlamlarda kullanılır.

    edit: bir iddiaya göre scumbag kelimesi, aynı adlı marka çıkmadan önce de prezervatif anlamında kullanılırmış.
  • ing. porno camiasinda dol, sperm.
  • cekirdek üretim merkezi nin kısaltması
  • marcus tulius cum attico ambulat gibi bir giriş vardır latinceye,kaçılasıdır oralardan.ile anlamında kullanılır bol bol lakin ablativ cekim ekiyle cekilir.
  • latincede bir baş belasıdır, ingilizcedeki when'in geniş anlamlı kullanımını andırır: -diğinde, -ince, -den sonra, her ne zaman, -se, mademki, -diği için, -e rağmen gibi birçok anlamla yan cümleyi şenlendirir, ana cümleyi besler. sorun o ki, her bir durumun kendine has bir çekim mantığı vardır, cum'lu yan cümlenin ve onunla birlikte kullanılan ana cümlenin yüklemleri değişir. konuya ilişkin özet bir yazı yazıyorum, işi düşen baksın:

    "cum’lu yan cümleler: kural ve formüller"
    http://jimithekewl.com/…4/11/01/cumlu-yan-cumleler/
  • bende şöyle bir anısı olan ingilizce sözcük: hazırlık okulu bitmiş ve 19 yaşında tecrübesiz halimle tası tarağı toplayıp work& travel için abd'ye chicago'ya gitmişim; o zamanlar burada bir motelde kalıyorum. motel sahibi polandalı, barbara adında bir kadın; bir hafta önce başvuru yaptığım sosyal güvenlik kartımın geldiğini motel odamın dışından polanda aksanıyla ve orta seviye ingilizce'siyle bana kapıdan seslenerek bildiriyor: "bdeveci, i just received your social security card. are you inside?"

    bu sırada ben, yatakta yorganımın altına girmiş abd'deki internet özgürlüğünün hudutlarını zorluyorum. kısacası, iş üzerindeyim. o anki stresle "okay barbara, i'm coming" demeye çalışsam da hala iş üzerinde olduğumdan "i am" kısmını zannediyorum barbara duymuyor; "coming" kısmını da "cumming" der gibi söylüyorum; barbara'nın bunu "come in." olarak algılamasıyla olaylar gelişiyor.

    +oh my god! (hemen kapıya dönüyor.)
    -(hızla toparlanmaya çalışarak) i said i was coming barbara. (barbara kapıdan çıkarken) it never happened, okay?

    1 gün sonra kartı almaya motel ofisine gittiğimde barbara beni görünce kahkaha atıyor, hiçbir şey demeden yüzüm kızarmış halde kartımı alıp çıkıyorum.
hesabın var mı? giriş yap