• cafunè diye yazılan brezilya portekizcesinde varolan bir kelime, eylem. sevgilinin saçlarında şefkatle parmaklarını gezdirmek gibi bir anlamı var. başka dillere tek kelimeyle çevirisi mümkün değildir.
  • naifliğin atası, portekizce bir kelime.

    "yanımda olsan da saçlarını koklasam, dokunsam, sadece baksam da yeter." diyen çaresiz ve romantik bünyelerin süper kahramanı, talihsizlerin arkasındaki robin hood, hepimizin içindeki cemal süreya gibi. ayağımıza dev hizmet resmen! ama portekizce. olsun. sanatın ve hissiyatın dili olmuyor bu devirde. çok yaşa küreselleşme.

    dünyanın bir yerinde insanlar buna kafa yorarken bizim rte'nin ap'yi sınırları açmakla tehdit ettiği bir ülke gerçeğinde yaşamamız ne kadar adil, bilemiyorum. öte yandan sizce de ahenkle dans ettiren blendax sponsoru gibi bir kelime değil mi? tam bir duygudan duyguya koşuş silsilesi.

    bu gurur senin cafune!

    sazlı sözlü iç titremesi için: https://www.youtube.com/watch?v=oo0i7lnqcci
  • yazar olanı aktrolldür. engelle geç.
  • tam bi anası belirsiz.

    engelle geç
  • öyle güzel bir hissi, öyle yoğun bir duyguyu, içinizde durgun deniz gibi şıp şıp bir maviyi veya upuzun ağaçlardan göğü bile göremediğiniz o yeşili ifade etmeye yarıyor ki; bazen diyorum ah bu diller, bu kelimeler, bu çeşitlilikle gerçekten de anlaşmaya ve anlaşılmaya yarayabiliyor bazenler, bazenleri..

    oysa içimizde aniden beliren bazı hislerin kelime ile ifade edilecek yanı yok çoğu zaman. 10 saniye sürüp kayboluveriyor.
    işte böyle kelimeler o 10 saniyeleri çoğaltmaya yarıyor.

    muazzam.
  • sadece sevgilinin değil, başka birinin saçlarına dokunma isteğine verilen isimdir. örneğin otobüste ön koltukta oturan kızın saçlarına dokunma isteğine de cafune denir.
    cafune bir eylem değildir, histir.
  • sedona schat ve noah yoo'dan oluşan, brooklyn çıkışlı alt-pop ikilisi.

    https://plakdukkani.org/kesif/2017/07/04/cafune/
  • aynı isimli bir de grup vardır ki, çok hoş bir tarzları var.

    https://www.youtube.com/watch?v=a0xguavlhao

    (bkz: how can i explain)
  • sevdiğinin saçlarında parmaklarını gezdirmek eylemine verilen portekizce kelimeymiş. yani bir kelimeye ancak bu kadar güzel bir anlam sığdırılabilir. çok yaşa portekizce.
  • birinin saçlarına dokunma isteği anlamına gelen kelime. merak ettiğim birinin saçlarına ellerini dolayarak, saçını tutarak uyuma isteğini de karşılayan bir kelime var mıdır?
hesabın var mı? giriş yap