• sezen aksu'nun ritmi ve sözleri ile aşmış bir şarkısı. "deli kızın türküsü" isimli albümde yer almıştır. bayılırım sözlerine. hele de klibinin popoik bir sahnesi vardı. klip kostümlerini seçerken sanırım aysel gürel'den yardım almıştır sezen ablamız...
    sözlerimiz şöyle:

    adem olan anlar
    söz: sezen aksu
    müzik: sezen aksu - uzay heparı

    ben bu dünyaya bir türlü alışamadım
    bu yüzden insan içine karışamadım
    bana mı sordunuz adımı koyarken
    bir küstüm bir daha barışamadım

    uyumlu faniler bana uyumsuz derler
    delirttiniz beni ey ehven-i şerler
    uzlaşırsam namerdim ateşe verseler
    garanti muhabbetlere yılışamadım

    ha desem olmaz a ha desem olmaz
    birine uysa öbürüne uymaz
    yalelli yalelli yalelli o zaman

    sürüden ayrılanları kurtlar yer
    arkanı sağlama al ey akıllı beşer
    ben çatlarım kurallara uyarsam eğer
    ruhumu şeytanla bölüşemedim

    herkesin münasip bir dayısı var
    e insanoğlu bu iyisi, ayısı var
    benim zarar bildiğim elaleme kar
    adamını bulup da uyuşamadım

    ha desem olmaz a ha desem olmaz
    birine uysa öbürüne uymaz
    yalelli yalelli yalelli o zaman

    ben seni de sevmedim adem
    doğruyu duymak istiyorsun madem
    alt tarafı bir elma yedik beraber
    zehir-i zıkkım oldu bize bal badem

    bu şarkının sözleriyle arif olan anlar şeklindeki geleneksel sözümüze gönderme yapılmıştır..
  • "alt tarafı bir elma yedik beraber
    zehir-i zıkkım oldu bize bal badem"

    sözleriyle havva kızlarının pişmanlığını anlatır şarkı, ama ne çare yedirmişiz o elmayı bir kere. *
  • şimdi bu şarkı var ya tüm o yalellilerdi geyik vokallerdi derken çok fena arada kaynamış bir şarkı. oysa ki benim ve benim gibi hissedenlerin başucu şarkısı tadında olması gerekir. resmen insanı her dinlediğinde heyecanlandıran sözleri var. inceleyelim mi? inceleyelim.

    ben bu dünyaya bir türlü alışamadım
    bu yüzden insan içine karışamadım
    bana mı sordunuz adımı koyarken
    bir küstüm bir daha barışamadım

    alışamadım tabi. vallahi de billahi de alışamadım. insan ilişkilerine alışamadım, modern toplum ve dayattığı yaşam biçimine alışamadım, iş hayatına alışamadım. yüzyıllık uzaylılık var içimde. her şey hala çok garip ve anlaşılmaz geliyor. bu yüzden de insan içine karışamıyorum işte. arkadaşların canların ciğerlerin olsa da hep bir yalnızlık hissi oluyor ya bazılarımızda, o karışamama durumu. ev ayranında yoğurtlar pütür pütür kalır ya bazen. ama tadı fena değildir yine. o hesap.

    uyumlu faniler bana uyumsuz derler
    delirttiniz beni ey ehven-i şerler
    uzlaşırsam namerdim ateşe verseler
    garanti muhabbetlere yılışamadım

    heyt! uyumlu faniler. o kadar güzel bir tanımlama ki bu. insanlar çok uyumlu fark ettiniz mi? bak ciddi hesaplara girmeye gerek yok, 15 sene önce çaydan başka sıcak şey bilmeyen insanlar mochasını içmeden güne başlayamayacak kadar uyum sağladı kahve zincirlerine. ciddi hesaplara da girelim. en idealist tanıdıklarınız bile bir telefon, bir ünvan ve dolgun bir maaşa köleliğe uyum sağladı. laçka ilişkilere uyum sağladı. bana sorsanız insanın en büyük iki kusurunun her şeye uyum sağlaması ve her şeye alışabilmesi olarak sayarım. ama bunlar olumlu özellikler. ehven-i şer. kötünün iyisi. yeğlenen kötü. bizi delirten bunlar değil mi tam olarak? uzlaşırsam cidden namerdim bu arada, garanti muhabbetlere düşmanım.

    nakarata gelelim :

    ha desem olmaz a ha desem olmaz
    birine uysa öbürüne uymaz
    yalelli yalelli yalelli o zaman

    ben politik doğruculuktan o kadar nefret ediyorum ki sevgili arkadaşlarım, anlatamam sizlere. ama işte bazen tek iletişim kurabilme şansınız bu oluyor. ha deseniz olmuyor a-ha deseniz hiç olmuyor. hiç kimseyi mutlu edemiyorsunuz. yalelli dediği yukarıda yazılan gibi koy götüne demek bu arada. koy gitsin.

    sürüden ayrılanları kurtlar yer
    arkanı sağlama al ey akıllı beşer
    ben çatlarım kurallara uyarsam eğer
    ruhumu şeytanla bölüşemedim

    toplumun belli kuralları var değil mi? insan ilişkileri, iş hayatı vs dikkat ettiyseniz bir standart üzerine kurulu. sürüden ayrılmaya çalıştığında kurtlar yer seni. arkanı sağlama al o yüzden. ben çatlarım kurallara uyarsam eğeri besmele gibi tekrarlıyorum her gün. sanmayın ki, 15 yaşında sağa sola a çizen kravat takmayan liseliyim. eşşek kadar adamım. maaşım oldukça iyi, sorumluluklarım var. ama işte alışamama mevzu var ya. ben dişimi fırçaladığımdan çok varoluşumu sorguluyorum arkadaşlar. şu an niye burdayım? niye istediğim yerde istediğim kişiyle değilim? neden bu insana saygı göstermeliyim? şeytan didikleyip duruyor işte. ama yeteri kadar cesur da değilim. naapayım? yalelli. yani? koy götüne. peki.

    herkesin münasip bir dayısı var
    e insanoğlu bu iyisi, ayısı var
    benim zarar bildiğim elaleme kar
    adamını bulup da uyuşamadım

    bu alışamama mevzunun panzehiri ne biliyor musunuz? alışamamış bir insan bulmak. tutunamayanlar veya tehlikeli oyunlar okuyup etkilenen insanlardan bahsetmiyorum. sizin gibi biri aynı. sevgili olursa ne ala. olmazsa normal arkadaşa da tavım. ama zor işte. uyuşamıyorsunuz bir türlü. çatışma devam ediyor. insanoğlunun iyisi ayısı kısmına girmiyorum, çok açık. münasip dayı kısmına hiç girmiyorum daha da açık.

    arifi geçtim, insan olan anlar bütün bunları. o elmayı yediren ademler daha bir anlar. ama sorsan anlamadık derler. ne yapalım? yalelli. yani? koy götüne. eyvallah.

    müthiş şarkı müthiş.
  • bu şarkıyla ilgili şöyle bir posta aldık:

    "yunan şarkısından alıntı olduğu yazılmış adı i trata mas i kourelou dur.
    şarkının orjinal sözleri

    i trata mas i kourelou

    an toxere i manamou pos ime me ti trata.
    tha moustelne ta roucha mou ore kai tin palia mou vraka.
    ore i varka mas - yosa -
    ore i kourelou - yosa -
    ore kai potedo - yosa -
    ore kai pote alou - yosa -
    yaleli, yaleli, yaleli, yasala
    yaleli, yaleli, ya chara sas vre pedia
    ap t' aivali kinisame, kai pame ya' ti toula. sto dhromo pou piyename,
    ore mas epiase fourtouna.
    ore varka mas - yosa -
    ore kourelou - yosa -
    ore kai ta pania - yosa -
    ore kai ti skarmous - yosa -
    ki apo ti smirni figame, barouti fortomeni.
    ki o kapetanios fonase, ore aganta methismeni.

    eleftheria arvanitaki ektos programmatos albümünde bu şarkı mevcut.eski
    bir izmir şarkısıdır.sezen aksunun bestesi değildir."
  • levent yüksel'in mis gibi bas partisyonları döşediği sezen aksu şarkısıdır.
  • sezen aksu'nun en iyilerinden... benim anladığım kadarıyla "ya yelli" derken "koy g*tüne" demek istiyor. ben öyle eyyorladım.
  • özellikle "benim burada ne işim var", "bir yanım kalk gidelim diyor, öbür yanım bok yeme otur" hislerini yaşarken dinlendiğinde feci rahatlatıcı bir etkisi vardır. herkesin münasip birer dayısı var, e insanoğlu bu, iyisi ayısı var!
  • bu kadını belki de daha önce böyle görmemiş kocaman bir yeni nesil var sevinsem mi üzülsem mi bilemedim bak şimdi.

    benim için dönemin kalıp ötesi bir çalışmadır hem sözleri hem video klibi ile.
  • çok doksanlar, çok leziz, eğlencelik şarkı...

    çok çok uzun bir zaman sonra şarkıyı tekrar duyunca sezen aksu'nun hangi ruh haliyle yazdığını az çok anladığım şarkı oldu.şimdide yapsa keşke böyle şarkılar.

    klibi de pek bir hoşmuş.klipte sanırım sertab erener de oynuyor ancak tam emin olamadım.
  • yunanca versiyonundan çalıntı falan sayılamayacak şarkı, gaza gelenler olmuş. ki sadece nakarat kısmına dayalı bir benzerlik söz konusu. türküde yalelli yerine başka şey dese sesini çıkarmayacaktı kimse. söz konusu şey anonim bir ''izmir'' türküsüdür ve yaşlılarımızın, mübadele mağdurlarının da aklındadır yalelli kısmı. tekerlemesi de varmış küçükken anneanneme göre. besteci kişi izmirli olduğundan küçüklüğünde kulağına bir yerlerden çalınan bu kalıbı kullanmak istemiş nakaratında, farkında olup ya da olmadan. ''nasıl olsa kimse bilmez ya da hak iddia etmez'' tarzı bir amaçla ortaya çıkarıldığını kesinlikle düşünmüyorum.

    o bu değil, çok eğlenceli şarkıdır. yunan arkadaşlarım bayıldılar.
hesabın var mı? giriş yap