• ouv. thy ile gidiyorsun, yht ile dönüyorsun. süper. birinde öl artık.
  • fransızlardan çaktığımız hızlı trenimizin ismi. bilmeyenler için fransa'daki hızlı trene tgv yani train à grande vitesse deniyor. bizdeki amcalarda sağolsunlar almışlar sözlüğü bakmışlar çevirip koymuşlar. bu arada anketin yapıtğı trafiğin stresine katlanan serverlara yazık lan. bunun için mi yordunuz makinaları?
  • high speed train deseler acaba nasıl karşılardık. gayet türkçe bir kullanım olmuş. ama belki daha yaratıcı bir şeyler bulunabilirmiş. bir hızlı tren projesinin adını yüksek hızlı tren koymak için türkiye çapında anket yapmaya ne gerek vardı ki. ayrıca hakikaten bir çok insanın çıkıpta yüksek hızlı tren olsun bunun adı diyeceğini hiç sanmıyorum. keşke adı bu diye çıksaydı. anket sonucunda daha yaratıcı birşey bekliyor insan. mesela her ne kadar yaratıcı olmasa da ahtopot derdim mesela. o da komik. ama niye diye sorarsanız açıklamasını yapabilirdim en azından. ahtopotlar suda çok hızlı hareket edebilirler kaçış yolunuz yoktur saldırırlarsa. bu trende kendi ortamında çok hızlı haraket ediyor falan filan. ama sen çıkıp yüksek hızlı tren dedik çünkü hızlı. dersen ben bunun neresinde kabiliyet arayayım. nasıl anketten çıkmış bir sonuç olduğuna inanayım.
  • yüksek kimya mühendisi demek gibin.

    -yarın ankara'ya gidiyorum
    -neyle gidiyosun abi?
    -yüksek hızlı trenle.

    ı- ıhh olmamış.
    kullanmaz bizim vatandaş bu adı. süper tren falan deyin ya da ne bileyim mega tren mesela. tamam anladık "hızlı tren" diyemiyorsunuz, vukuatlı ve acı hatırası belleklerde henüz çok taze. son derece olumsuz çağrışım yapıyor yapmasına da, yüksek hızlı tren'in de ondan aşağı kalır yanı yok.
  • şaka gibi isim. bu isimle türkiye'de bir trend başlamıştır. bundan sonra insanlar çocuklarına ahmet, murat, cemil yerine ''patlayan prezervatif'', ''%1 sıçan doğum kontrol hapı'', ''geri çekemedim zamanında'' koyacaktır kızılderililer gibi.
  • şimdi bu tren sanırım uçan bir tren olacak. ismine de bu yüzden yüksek eklenmiştir olsa olsa. yoksa bir aşırı hızlı , çok hızlı, süratli demek yerine yüksek kelimesini mi kullanır olduk, bilemedim. ya da belki bu öss ve /veya sgs sınavlarında sorulacak bir soru aslında, anlatım bozukluğunun bulunması adına.
  • (bkz: shinkansen)
  • bu trenden daha hızlı trenler yapılırsa ismi daha yüksek hızlı tren olacak.
  • daha da hızlı giden başka bir versiyonuna baya hızlı tren adı verilebilecek trendir. en hızlı gidenini de yaptığımızda en hızlı tren adını vericez, ha nasıl anlıycaz en hızlı olduğunu daha hızlısının olamayacağını onu da ben bilmem.
hesabın var mı? giriş yap