• ing. içinden, -den geçerek.
  • george michael'in patience adlı albümünden slow bir şarkı. lyrics de şöyle:

    is that enough?
    i think it's over
    see, everything has changed
    and all this hatred may just make me strong enough
    to walk away

    they may chase me to the ends of the earth
    but i've got you babe
    and they may strip me of the things that i've worked for
    but i've had my say

    so hear me now
    i've enough of these chains
    i know they're of my making
    no one else to blame for where i stand today
    i've no memory of truth
    but suddenly the audience is so cruel
    so god, hey god you know why i'm through

    through

    i guess it's tough, i guess i'm older
    and everything must change
    but all this cruelty and money instead of love
    people, have we no shame?

    they may chase me to the ends of the earth
    but i've got you babe
    and they may take away the things that i've worked for
    but you'll pull me through

    it's so clear to me now
    i've enough of these chains
    life is there for the taking
    what kind of fool would remain in this cheap gilded cage
    i've no memory of truth
    but suddenly the audience is so cruel
    oh god, i'm sorry

    i think i'm through
    i think i'm through
    i think i'm, i know i'm...
  • insanda (ya da sadece bende) yasanmislik hissi uyandiran kelime. severim kendisini. bir kelimenin bu kadar hisler falan uyandirabilmesi de ilgincmis.
  • ing. ili$kiyi bitirmek anlami da vardir.

    - i'll always love you, jack!
    - we are through, kate..
    - what the?
    - ...
  • (bkz: through ball)
  • plaza insanlarinin thru diye kisalttigi kelime.
  • through friday demek until friday demektir. until'de fridayin dahil olup olmadigi tam belli degildir ama through deyince kesinlikle friday dahildir. "you should see me through friday"
  • her ne kadar sözlüklerde böyle bir anlamına rastlamasam da bitmek anlamına da geliyor bu kelime. hemen örnek bir cümle ile pekiştirelim;

    why are you still crying? your pain is now through.
  • tonla anlamı var bu s2k kelimenin.
    her yerde karşılaşmaktan bıktım amk.

    we have been through so much together.

    burada tam olarak ne anlama geliyor allahaşkına, bilen söylesin lütfen.
  • içinden, arasından anlamı verir cümleye. "though" ile karıştırılır. söylenmesi pis kelimelerdir bunlar. mecbur kalmazsanız söylemeyin.
hesabın var mı? giriş yap