sola dosis facit venenum
-
"zehir yapan dozdur" şeklinde çevrilebilecek latince söz. toksikolojinin babası paracelsus tarafından söylenmiştir. aslında bir tür kısaltılmış versiyondur. sözün aslı almanca'dır ve şöyledir: "alle dinge sind gift und nichts ist ohne gift; allein die dosis macht, dass ein ding kein gift ist." bunun meali ise şudur: "herşey zehirdir ve hiçbir şey zehirsiz değildir. bir şeyi zehirsiz yapan dozudur." neden bu şekilde kısaltılarak latinceye çevrilmiştir merak konusudur.
güzel bir örneği için:
(bkz: su zehirlenmesi) -
baş döndürücü. al sana hayatın sırrı. ufak bir farkla her şeyin iyi veya kötü olabilirliği. hayat verebilirliği ya da öldürebilirliği. soru daima şu: ne kadar?
-
su içmenin bile bokunu çıkardığında eşek cennetini boylarsın demenin latincesi
-
aşırı seks yapmamam gerektiğini kendime söylerken kullandığım cümle.
-
“her şey zehirdir, zehirsiz yapan dozudur” anlamına gelen bir söz. latince dövme önerisi arayan lavuklar durmasın.
-
ilacı zehirden ayıran dozudur; şeklinde tercüme edince daha anlamlı olan söz.
paracelsus enteresan bir adammış , döneminin çoğu bilim adamı gibi hermetik olmakla kalmayıp, osmanlı tıbbını da etkilemiş bir isimdir. -
-
bir şeyi zehir yapan onun dozudur.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap