• verimsiz, çıplak
  • ing. tekerlek izi.
  • kara lisan'da "altı" anlamına gelmektedir.
  • yoldan geçenlerin zamanla yol üzerinde oluşturduğu iz. araçların tekerleklerinin toprak yollarda oluşturduğu iki şerit şeklindeki çukurluk olabileceği gibi insan veya hayvanların aynı yerden çok defa geçmeleriyle oluşturdukları patikalar da olabilir.
  • ingilizce veya herhangi bir dilde gerçekten var mıdır böyle bir kelime çıkartamadım ama bizim türk business sektörü bu kelimeyi çok kullanıyor orası bir gerçek. dilimize nereden girdi meçhul ?
  • (bkz: route)
  • tanah'ta adı geçen ve önemli bir rolü olan kadındır.

    naomi adında bir kadın kocası ve iki oğluyla birlikte yaşamaktadır. naomi, oğullarını evlendirir ve iki gelinini de yanına alarak hep birlikte yaşamaya başlarlar. ancak bir süre sonra naomi'nin önce kocası, sonra da oğulları ölür. 2 geliniyle birlikte kalan naomi, gelinlerine "babanızın evine gidin, benden artık size fayda gelmez" diyerek gelinlerini göndermeye çalışır. ancak gelinlerinin ikisi de naomi'yi bırakmak istemez. bunun üzerine naomi ısrarlarını artırır ve gelinlerinden bir tanesi gitmeyi kabul eder. diğer gelini olan rut ise, ne olursa olsun naomi'nin yanından ayrılmayacağını söyler. bunun üzerine naomi, rut için daha fazla ısrar etmez.

    naomi, bir süre sonra bir akrabasının yanına gider ve orada yaşamaya başlar. onunla birlikte rut da gelmiştir. naomi'nin akrabasının tarlaları vardır, rut bu tarlalarda çalışmak ister. bir süre tarlalarda çalıştıktan sonra, tarlanın sahibi ile evlenir.

    rut bu evlilikten bir çocuk doğurur. bu çocuğun adını ovet koyarlar. ovet'in işay adında bir oğlu olur. işay'ın ise sekiz tane oğlu olur ve sekizincisi davut*'tur.
  • ing. oluk, sapan izi, yiv, oyuk, kanal
  • the killers'ın wonderful wonderful albümlerinden çok iyi bir parça. ya da benzer bir dönemden geçtiğim için bana çok dokunmuş da olabilir. bütün hafta "ı'll climb and ı'll climb..." diye gezmeme sebep oldular.
  • kıtlık ve göç

    1 hakimlerin egemenlik sürdüğü günlerde israil’de kıtlık başladı. yahuda’nın beytlehem kenti’nden bir adam, karısı ve iki oğluyla birlikte geçici bir süre kalmak üzere moav topraklarına doğru yola çıktı.
    2 adamın adı elimelek, karısının adı naomi, oğullarının adları da mahlon ve kilyon’du. yahuda’nın beytlehem kenti’nden, efrat boyundan olan bu kişiler, moav topraklarına gidip orada yaşamaya başladılar.
    3 naomi, kocası elimelek ölünce iki oğluyla yalnız kaldı. 4 iki oğul moav kızlarından kendilerine birer eş aldılar. kızlardan birinin adı orpa, ötekinin adı rut’tu. orada on yıl kadar yaşadıktan sonra,
    5 mahlon da, kilyon da öldü. böylece kocasıyla iki oğlunu yitiren naomi yapayalnız kaldı.
hesabın var mı? giriş yap