• romanya'da kullanilan latin kökenli, italyanca'ya yakin dil.
    bu dilde ayriyeten atalarimizin oralarda fazla gezinmesi sebebiyle, 300 küsür türkçe sözcük de vardir
    * çorba
    * çay
    * siktir
    gibi
  • romanya'nın olduğu kadar moldova'nın da ulusal ve resmi dili. roma imparatorluğu'nun daçya eyaletine (şimdiki güney romanya) gelen italya yarımadası kökenli roma askerlerinin latince'yi yerli köylülere öğretmesi ve yerli köylülerin bu dili evirip çevirmesi sonucu bugüne kadar balkan yarımadasında yaşayan bir latin dili olarak ulaşmıştır romence. yani ne kadar uzak gibi görünse de portekizce, fransızca vb ile birlikte hint-avrupa dillerinin latin dilleri kolundandır.
    bazen rumence olarakta adlandırılır.
  • corap, masa gibi kelimeler de turkceden gecmistir bu dile
  • kapı (kapı), kapak (kapak), sarmale (sarma), lokum (bok) gibi bazı kelimelerin türkçe'den geçtiği dildir*.
  • (bkz: romance)
  • cok sevdigim,ogrenmek istedigim* ,ugruna italyancayi ogrenmeye calistigim dil.* *
  • perdea (perde), musafir (misafir), visine (visne), compot (komposto), chibrit (kibrit),
    suleiman (sikkafali) * , tombola (tombala), naut (nohut), bairam (parti anlaminda) gibi türkce ile ortak kelimeler iceren dil.
  • turkce'yle olan ortak kelimeleri anlamlarindaki sapmalar nedeniyle tehlike yaratabilecek dil.

    (bkz: berbat)
    (bkz: pezevenk)
  • latinceye en yakin latin dili. gre gibi sinavlara girip vocabulary kastiysaniz ezberlemek durumunda kaldiginiz veya cok kulturluyum modundaysaniz gururla kullandiginiz kelimeleri/terimleri romanya'da caycidan, temizlikciden veya sokaktaki adamin gayet sokak dili konusmasinda duyabilirsiniz. hatta orijinal ingilizce, alt yazisi rumence olarak verilen filmlerin satanist ayini tadindaki ayinlerin sahnelerinde kara kapli kitaplardan okunan bolumler alt yazisiz olarak verilir.
  • bünyesinde ş harfini de barindiran bir dilmis ayrica kendisi.
    bir de bizdeki ı harfine karsilik gelen sapkali î 'leri var.
hesabın var mı? giriş yap