• yunanistan'ın kuzeyinde, batı makedonya bölgesinde bulunan küçük bir şehir.
  • göçten önce türklerin yaşadığı dönemdeki adı "kozana" dır. iç anadolu'da mubadillerin mezar taşlarında "kozana mubadillerinden.... " yazar.
  • balkan savaslari'ndan once manastir vilayeti sinirlari icerisinde kalan kenttir.

    herbert von karajan'in baba tarafindan buyuk-buyuk-dedesi, 1767'de memleketi kozani'den viyana'ya gocmus:

    http://www.karajan.co.uk/family.html

    yani, 1743-1813 yillari arasinda yasamis olan georg johann karajannis'in orijinal ismi, buyuk bir ihtimalle yorgo yanni karayannis (giorgos giannis karagiannis) idi.

    (ara: karayannis)
  • çoğunlukla orta anadolu rumlarının iskan edildiği şehir. yaşlıların bir çoğu türkçe bilir. kurdukları dernekler vasıtasıyla kültürlerini yaşatmaya devam etmektedirler. özellikle kayseri'den gelenler köylerinin adlarını burada yaşadıkları yerlere vermişlerdir.
  • osmanlı imparatorluğu döneminde balkanların önemli merkezlerinden biri olan şu an içinse yunanistan'ın batı makedonya bölgesinde, aynı adı taşıyan ilin * idarî merkezi olan şehir.
    epir bölgesi ile selânik arasındaki yol güzergâhı üzerinde bulunması nedeniyle 17. yüzyıl ve 18. yüzyılda orta avrupa ülkeleri ile hayli gelişmiş ticari ilişkiler kurmuş olup, bu dönemden kalma gözalıcı eserleri barındırmaktadır.
  • batı makedonya'da yer alan osmanlı döneminde selanik'e bağlı olan yunanistan şehridir. selanik'e yaklaşık 120 km uzaklıktadır.

    osmanlı döneminde büyük oran türk nüfusun olduğu bölge, birinci balkan savaşı ile yunanistan'a bağlanmıştır. bölgeden bu tarihten itibaren göçler başlamış ve göçler mübadele ile hızlanmıştır. burdan göç eden türkler, mübadele öncesinde tarsus ve çevresine göç etmiştir. mübadele sonrası ise özellikle niğde, nevşehir ve kayseri arasında yaşayan ortodoks türkleri olan karaman türkleri ile değiştirilmiştir.

    selanik mübadilleri genelde ülkemizin batısında yer alsa da anadolu'nun ortasında yer alan selanik göçmenlerini genellikle bu kasaba ve çevresinden göç edenler oluşturmaktadır.

    günümüzde bölgede, türkiye'den göç eden ve rumcayı yunanistan'da öğrenmeye çalışan karaman türklerinin torunları yaşadığından halen türkçe bilen birileri karşılaşmak muhtemeldir.

    meraklıları için evangelia balta'nın gerçi rum isek de rumca bilmez türkçe söyleriz isimli kitabını öneririm.
hesabın var mı? giriş yap