işbu *
-
"soz konusu olan"
-
sözleşmelerin mütemmim cüzü.
-
(bkz: isbu defter x sayfadir)
-
mevzuat bilgileri içeren kitapların ve hukukun vazgeçilmez bağlacı.
-
-
kimsenin ne anlama geldiğini bilmediği ama inatla her sözleşmede yazdığı için altına imzalarını attıkları kelime. yok mudur efendim bunun bir türkçe karşılığı, şöyle herkesler anlasın...
-
(bkz: memur agzi)
-
işbu birleşik yazılır.
1800'lerin sonu ve 1900'lerin başında fransızca present yani "mevcut, eldeki" kelimesine karşılık olarak türetilmiş kelimedir.
"işte bu" anlamına gelir. kesinlikle "söz konusu" anlamında değildir.
"bu" kelimesi bağlama göre "eldeki" bağlamına göre de "söz konusu" anlamına gelebileceği yani elastik bir anlamı olduğu için, sırf "söz konusu" anlama gelmesin, eldekinden bahsedildiği anlaşılsın diye kullanılan bir kelimedir.
günümüzde "this" kelimesini gören hemen her yeminli tercümanın belgeye hukuki dil havası katmak için kullandığı bir kelimedir. bu yüzden de çoğu yerde fuzulidir. (bkz: bu) -
herhangi bir cümlenin resmiyetini 4.2* ile çarpan katsayı kelime. ha tabii cümle fütursuzca gayriresmi ise işbu'nun yapabileceği bir şey yok
("işbu ağzına sıçayım senin" olmaz mesela, işe yaramaz) -
(bkz: anılan)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap