hostias
-
(bkz: requiem)
hostias et preces tibi, domine
laudis offerimus
tu suscipe pro animabus illis,
quarum hodie memoriam facimus.
fac eas, domine, de morte
transire ad vitam.
quam olim abrahae promisisti
et semine eius.
lord, in praise we offer you
sacrifices and prayers,
accept them on behalf of those
who we remember this day:
lord, make them pass
from death to life,
as once you promised to abraham
and to his seed. -
wolfgang amadeus mozart'ın requiem'inin iki bölümden oluşan (hostias ve domine jesu christe) offertorium'unum ikinci bölümüdür. sözler ölenlerin ruhlarının kurtuluşu için tanrıya bir sunu niteliğindedir ve sözler offertorium'un kelime anlamı ile uyumludur. dördüncü dize bir codetta görevi görür ve bir fermata ile sona erer. son dizede ise domine jesu christe bölümündeki quam olim fügü'nün aynısı takip eder. bu füg iki farklı versiyonda söylenir. her ikisi de homofoniktir. ilk versiyonda koro bütünsel eşlik ile söylerken ikinci versiyonda kelimeler tek tek vurgulanır.
mozart - hostias
kurbanlar
kurbanlar ve övgü dualarını rabbim
takdim ederiz sana
kabul et onları o ruhlar namına
bugün yadettiğimiz topluca
ve onları rabbim
geçir ölümden hayata
ibrahim’e vaadedildiği gibi
ve ondan olanlara
çeviri kaynak
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap