had gadia
-
-
free zone filminin açılış sahnesinde natalie portman'ın gözyaşlarıyla muthiş bir ikili oluşturan güzel şarkı.
-
(bkz: free zone)
-
chava alberstein yorumu ağlama tadında olan şarkı. yok öyle mızıl mızıl değil, giderek artan bir ivmeyle höngür şofurt. hani haksızlığa uğradığınızda ağladığınız gibi, elinizden birşey gelmediğinde ağladığınız gibi. tam da natalie portman'ın ağladığı gibi... sözleri hafızalarımızdan bir çocukluk tekerlemesini çekip çıkarır önce. sonra, büyüdükçe tanık olduğumuz savaşları. bitmek bilmeyenleri. o sırada şarkı da sormaktadır "ne zaman bitecek bu kısır döngü?" diye. "bugün ne değişti? bugün ben değiştim." der. şarkı. dokunur.
-
sözlerinin anlamını bi yana bıraksak bile o nasil huzunlu bi dilegeliştir dediğim, arka arkaya dinlenesi sarki. aglatir natalie'yi. varsın aglatsın!
(bkz: natalie portman) -
şarkının sözlerini hiç akla getirmeden - ki gelmiyor hakkaten de- dinleyeceksiniz, karşınızda natalie portman ağlayacak siz ağlayacaksınız natalie ağlayacak siz ağlayacaksınız. bu ne içli bir müziktir, kelimeler nasıl bir ahenkle akar gider, natalie ne kadar güzel, ne kadar içli ağlar öyle....
http://www.youtube.com/…cs8dba&mode=related&search=
zaten içiniz dolu doluysa izlemeyin. ağlatıyor allahsız. -
chava alberstein in soyledigi harika versiyonun sozleri su sekildedir:
dazvin aba bitrei zuzei,
chad gadya, chad gadya.
kana avinu gdi bishnei zuzim
veshuv matchilim mehahatchalah.
bahachatul vetaraf et hag'di
g'di katan g'di lavan.
uva hakelev venashach lachatul
shetaraf et hag'di
she'avinu hevi.
dazvin aba bitrei zuzei,
chad gadya, chad gadya.
ve'i mizeh hofi'a makel gadol
vechavat bakelev shenavach bekol?
hakelev shenachash et hachatul
shetaraf et hag'di she'avinu hevi.
dazvin aba bitrei zuzei,
chad gadya, chad gadya
ve'az partzah ha'esh
vesarfah et hamakel
shechavat bakelev hamishtolel
shenasach lachatul
shetaraf et hag'di
she'avinu hevi.
dazvin aba bitrei zuzei,
chad gadya, chad gadya
uva'u hamayim vechivu et ha'esh
shesarfah et hamakel
shechavat bakelev shenashach hachatul
shetaraf et hag'di she'avinu hevi.
dazvin aba bitrei zuzei,
chad gadya, chad gadya
uva hashor sheshatah et hamaim
shekivu et ha'esh
shesarfah et hamakel
shechavat bakelev shenashach et hachatul
shetaraf et hag'di she'avinu hevi.
dazvin aba bitrei zuzei,
chad gadya, chad gadya
uva hashochet sheshachat et hashor
sheshatah et hamaim
shekivu et ha'esh
shesarfah et hamakel
shechavat bakelev shenashach et hachatul
shetaraf et hag'di she'avinu hevi.
uva mal'ach hamavet veharag et hashochet
sheshachat et hashor
sheshatah et hamaim
shekivu et ha'esh
shesarfah et hamakel
shechavat bakelev shenashach et hachatul
shetaraf et hag'di she'avinu hevi.
dazvin aba bitrei zuzei,
chad gadya, chad gadya
vemah pit'om at sharah chad gadya -
aviv od lo higia upesach lo ba?
vemah hishtanah lach, ma nishtana?
ani hishtaneti li hashanah.
shebchol haleilot,
bchol haleilot sha'alti rak arba kushiot,
halailah hazeh yesh li od she'elah:
"ad matai yimashech ma'agal ha'imah?"
rodef unirdaf, makeh umukeh
matai yigamer hateruf hazeh?
mah hishtanah lach, ma nishtana?
ani hishtaneti li hashanah.
haiti pa'am keves ug'di shalev,
hayom ani namer uze'ev toref
haiti kvar yonah vehaiti tz'vi
hayom eini yoda'at mi ani.
dazvin aba bitrei zuzei chad gadya,
chad gadya, chad gadya
kana avinu gdi bishnei zuzim
veshuv matchilim mehahatchalah. -
epilasyondan önce dinlenebilecek bir şarkı. (tüyleri diken diken ediyo o bakımdan)
-
filistin'li çocukların söylediği bir tekerlemeden yapılmış sarsıcı şarkı. zalimliğin ve zulmün insanları nasıl değiştirdiğini çok dokunaklı anlatıyor. dinledikçe cehenneme övgü düzesi gelir insanın
-
türkçe'si ise şöyledir;
had gadia
babam almıştı onu bana
sadece iki paraya.
kuzucuk! ah kuzucuk!
babam almıştı onu bana
sadece iki paraya.
anlatılır haggadah’ta.
düzenbaz kedi yattı pusuya,
zıplayıp yuttu kuzuyu bir lokmada
sonra köpek boğdu,
babamın aldığı kuzuyu yiyen kediyi.
babam sadece iki paraya
almıştı onu bana
kuzucuk! ah kuzucuk!
derken sopa geldi,
vurup dövdü
babamın aldığı,
kuzuyu yiyen,
kediyi boğan,
köpeği.
sadece iki paraya,
almıştı onu bana
kuzucuk! ah kuzucuk!
gecikmeden
ateş çıktı ve kül etti.
babamın aldığı,
kuzuyu yiyen,
kediyi boğan,
köpeği döven,
sopayı.
babam almıştı onu bana
sadece iki paraya
kuzucuk! ah kuzucuk!
ardından su geldi
babamın aldığı,
kuzuyu yiyen,
kediyi boğan,
köpeği döven,
sopayı yakan,
ateşi söndürdü.
babam almıştı o kuzuyu bana
sadece iki paraya.
sonra öküz geldi ve
babamın aldığı,
kuzuyu yiyen,
kediyi boğan,
köpeği döven,
sopayı yakan,
ateşi söndüren,
suyu içti.
babam almıştı onu bana
sadece iki paraya
kuzucuk! ah kuzucuk!
ardından kasap çıktı ortaya
ve babamın aldığı,
kuzuyu yiyen,
kediyi boğan,
köpeği döven,
sopayı yakan,
ateşi söndüren,
suyu içen,
öküzü kesti.
sonra ölüm meleği geldi
babamın aldığı,
kuzuyu yiyen,
kediyi boğan,
köpeği döven,
sopayı yakan,
ateşi söndüren,
suyu içen,
öküzü kesen,
kasabın aldı canını.
babam almıştı onu bana
sadece iki paraya
kuzucuk! ah kuzucuk!
neden şarkı söylüyorsun, küçük kuzu?
henüz bahar gelmedi buraya,
ne de fısıh bayramı erişti.
değiştin mi hiç?
değiştim ben bu sene.
ve her gece,
her bir gece.
sadece dört soru sormuştum sana
ama bu gece
başka bir soru düşündüm:
zalimin mazlum ile,
celladın kurban ile
dönüp durduğu
bu dehşet çemberi
bunca delilik ne kadar daha sürecek böyle?
bu yıl, benim değişen.
eskiden uysal bir kuzuydum,
sonra bir kaplan oldum
ve vahşi bir kurt.
güvercindim önceden, bir ceylandım.
bugünse bilmiyorum ne olduğumu.
babamız almıştı onu bize
sadece iki paraya
kuzucuk! ah kuzucuk!
ve her şey yeniden başlıyor işte...
free zone'un yönetmeni amos gitai filmin açılış sahnesinde başrol oyuncusu natalie portman'ın (rebecca) bu sahnesi için ; " rebecca’nın aracın camından bakındığı mekana ait hislerini anlatmak için, o’nun yüzünü bir ayna gibi kullanıyor. ne gördüğünü görmüyorsunuz, ama ne gördüğünü biliyorsunuz…" diyor.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap