115 entry daha
  • içindeki japon etkisi sadece ülkenin adıyla sınırlı kalmamış dil.

    japoncayla içli dışlı olanlar bilir; japoncadaki sözcüklerin %60 kadarı çinceden girme "kango" denen ve genellikle iki üç karakterle yazılıp onyomi dediğimiz çin okunuşuyla okunan kelimelerden ibarettir. zamanla japonlar da kendi kafalarına göre -ama bu sisteme sadık kalarak- çincede bulunmayan "wasei kango" dedikleri yerli ve milli sözcükler türetmişler ve bunları mükemmel bir kültür emperyalizmiyle çin'e geri ihraç etmişler.

    öyle ki bugün modern çincenin sözcük dağarcığının yaklaşık %30'u japoncadan alınma "hézhì hànyu" denen japon malı çince sözcüklerden oluşuyormuş.
85 entry daha
hesabın var mı? giriş yap