çiğdem erkal *
-
-
ejderha mizragi serisinin gec cikma sebeplerinden biridir kendisi bu yuzden bazi cevrelerin tepkisini toplami$tir.
-
düzgün ve güzel türkçesini bülent somay'ın editörlüğü ile pekiştirerek ortaya oldukça güzel çeviri kitaplar çıkaran çevirmen. işlerinden ve kullandığı tekniklerden çeviribilim konusunda mürekkep yalamışlığı olduğunu sezdiren bir kişidir.
-
-
izmirde kizlaragasi haninda eski kitaplar satan minik bir dukkanin sahibi cevirmen. izmirlilerin yuzuklerin efendisi kitaplarini, jrr tolkien aramizda olmadigi icin bu kisiye imzalatmalari gereken kisidir bence.
-
-
editörlerin ve yayınevlerinin sorumlulukları yüzünden acımasızca eleştirildiğini hayretle gördüğüm çevirmen. kendisi bu işin piri olduğunu yüzüklerin efendisi ile kanıtlamıştır. türkçleştirdiği terimlerle yüzüklerin efendisini ingilizce bilmeyen kitlelere sevdirmiştir.
(bkz: kuyutorman)
(bkz: ayrıkvadi)
(bkz: fül) -
mirkwood'u kuyutorman, bag end'i cikin cikmazi olarak turkcelestirmis yetenek. yillar sonra ingilizcesini tekrar okuduktan sonra daha iyi anliyorum, yuzuklerin efendisi gibi cok zor bir cevirinin hakki ancak bu kadar guzel verilir.
-
-
kelimelerin efendisi.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap