kuyutorman
-
kuzeyinde orman elflerinin yaşadığı, güneyinde dol guldur'un bulunduğu, ortasından yalnız dağ'a ve cüce krallığına giden yolun geçtiği elflerin elindeki hariç kısmı oldukça karanlık orman. yüzük savaşından sonra galadriel dol guldur'u yıkmış ve ormanı temizlemiştir.
-
orjinal adi mirkwood olan orta dunya* ormaninin turkce adidir. kitabi* ceviren adini hatirlamadigim bayan tarafindan yapilan basarili turkcelestirmelerden biridir
-
düzeyli ve kaliteli bir fantastik kurgu klani. çok hos,düzeyli kaliteli forumlari var ve roleplay yapilan bölümde cabasi.
http://www.kuyutorman.com/ -
ceviriyi kuytu olarak yapmak istemeyen cigdem erkal ipek'in ba$arili bir hamlesidir.
-
çevirmenin insiyatif kullanıp esere* değer kattığı noktalardan biridir.
hemen akla gelen digerleri için:
(bkz: çıkın çıkmazı)
(bkz: fül) -
kuyutorman'ın, batısında anduin nehri ve dumanlı dağlar, doğusunda rhûn, erebor ve demir dağları, kuzeyinde gri dağlar ve güneyinde de kahverengi topraklar bulunur. bölgenin güney yakısında dol goldur kalesi vardır. ayrıca kuzeyinde eski orman yolu ve kuyutorman sıradağları bulunur. rhovanion bölgesinin içinde bulunan kuyutorman, doğudan gelerek yüksek veya kızılboru geçitlerinden geçenlerin uğrayacağı ormandır.
sauron'un gölgesi bu diyarlar üzerine düşmeden önce bu orman için yeşil orman ismi kullanılırdı. fakat sauron'un gelişiyle orman giderek karardı ve kötü yaratıkların meskeni oldu. burada yaşayan elflerin krallığı, ormanın güneyindeki dol guldur'dan yayılan kötülüğe karşı ayakta kalmayı başardı. yüzük savaşları'nda kuyutormanlı legolas, yüzük kardeşliği'nin bir üyesi olarak savaşmıştır. sauron'un düşüşünden sonra kuyutorman, kötülüğün gölgesinden kurtulmuştur.
kaynak -
hobbit filminin türkçe seslendirmesinde sıklıkla kuytuorman şeklinde kullanılan isim.
-
-
yüzüklerin efendisi'nin çevirmeni çiğdem erkal ipek'in ağzından:
"kitaptaki ırklardan rohirrimler'in kullandığı bazı kelimeler, iskandinav kökenli kelimeler. bu kelimeleri çevirmek için anglo-saksonca sözlük ve divan-ı lügat-it türk'ten yararlandım. örneğin 'mirkwood' diye bir kelime var. bugünkü ingilizce'de kullanılmıyor. anlamı 'şeytani, karanlık, kötü orman' demek. bu anlamı karşılayacak kelimeler olan yaban ve yavuz'un anlamı değişmiş. divan-ı lügat-it türk'te 'kuytu' kelimesinin anlamı 'ürkütücü, korkutucu' olarak yer alıyor. tatar türkleri aynı anlamda 'koytı', kazak türkleri de 'kuytuluk' kelimesini kullanıyor. ben de 'mirkwood' ismini 'kuyutorman' olarak çevirdim ve aynı hissi verdi. ama bu kelimeyi bulmak bir haftamı aldı." -
(bkz: stranger things)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap