örnek
-
(bkz: bir örnek)
-
"şu ya da bu düşünceyle (art düşünce de olabilir), geçmiş dediğimiz tükenmez denizin orasından burasından derlenmiş damlalarla yarattığımız, gerçekliğinie kendimizi inandırdıktan sonra başkalarını da inandırmaya çalıştığımız bir yapıntı." * *
-
(bkz: ordek)
-
sözlük bünyesinde yeniden tanımlanmış, olmayan bir şeye, adeta bir tehdit aracına dönüşmüştür.zira hiçbir şey örnek değildir.
-
(bkz: farz-ı misal)
-
örnek olasılıkla öğrenek sözcüğü üstünden sadeleşmeyle oturmuş olmalıdır. tığ ve örgü işlerinin modeline köylüler örenek derler. ama spekülasyon için elimizde bir de örmek var. bu her iki köke de uygun bir ara form. örmek bir bakıma yapmak, bina etmek olduğuna göre örenek yapım çatısı, yapım temeli gibi düşünülebilir. ama örenek öğrenekten gelmişse, öğretici gereç, model gereç demek olmuş olur. bir de eğitimin türlerinden biri olarak örgün eğitim bulunduğuna göre dipte belki örmek ile öğrenmek de bir olabilir. örgün eğitim sözü kendi dilimizin bilmedik bir yerinden akraba sözcüklerini buluşturuyor olabilir.
örnek için elinin dilinin altında örenek seçeneği bulunduğu halde bazı halkım kişileri öğrenmek için örgenmek der ve devam eder. örenekten gitmiş olsalar belki örenmek diyeceklerdi, sesin yeterli ağırlıkta olmadığını hissettiler galiba. eskilerin arasında da belki yigirmi-yiğirmi rekabeti vardı, belli mi olur?
"croce'ye göre örnek bir dil aramak hareketin hareketsizliğini aramak demektir." kemal tahir - dil dosyası
(bkz: örneğin), örnekse, örnekçe
(bkz: örnek almak), örnek vermek
(bkz: örüntü/@ibisile)
(bkz: yanış)
(bkz: birörnek)
(bkz: nümune) , nümunelik, mostra, göstermelik
(bkz: temsil), misal -
"misal" ve "numune" sözcükleri yerine türkçe bir karşılık bulalım denilerek türkçeye sokulmuş, ama ermenice kökenli bir kelime. türkçe kelime üretelim deyip ermenice kökenli bir kelime bulmak ayrı bişey de, yani zaten iki kelime var halihazırda. ama, misal ve numune kelimeleri birbiri yerine kullanılamadığı halde örnek her ikisi yerine de kullanılabiliyor. bu açıdan çok kullanışlı. hem numune ve misal yerine örnek demek daha bir zevkli, daha bir kolay oluyor. seviyorum örnek kelimesini.
arapça ve latinceden sonra, bana ermenice de öğrenme aşkı aşılayan sevgili mustafa hocama teşekkür ediyorum bu entry vesilesiyle de. adam sayesinde mühendisliği bırakıp linguistik çalışasım geldi. -
türkceye ermeniceden gecmis bir kelimedir.
-
ermenice "orinag " kelimesinden dilimize yerleşmiştir.
-
ermenice orijinali orinag olan sözcük.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap