gançum em ari ari
-
kardeş türküler son albümünde* yer alan bir ermeni türküsü. bugünlerde ermeni sözcüğünün öncesinde "sözde" lafını o kadar çok duyuyoruz ki, bu şarkı ilaç gibi geldi diyebilirim. "özde" bir ermeni şarkısı. hüzünlü mü hüzünlü, güzel mi güzel. dinlemeli, dinlenmeli.
düzelti: sözlerini de ekleyelim. hem ermenice'si, hem de ingilizcesi var kardeş türküler'in sitesinde. türkçe'si yok, onu da müziğinden alalım o zaman.
ganâum em ari ari
ganâum em ari ari,
yâr boyit mernem
âes kali mukhıt mari
asa inâ anem
pınâerov vart em kağel,
yâr boyit mernem
ko tartzin campi şağn el
asa inâ anem
varterı şağov tats en,
yâr boyit mernem
şağerı sırdis latsn e
asa inâ anem
ingilizce sözler:
i'm calling you, come my love,
i'd die for your tall body
you aren't coming, may your hearth go out;
tell me, what can i say?
i gathered boquets of roses, my love,
i'd die for your tall body
the roads are crying, awaiting your return;
tell me, what can i say?
the roses are wet with dew, my love,
i'd die for your tall body
those drops of dew are my heart's tears,
tell me, what can i say?
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap