68 entry daha
  • incil'in yeni ahit bölümü, büyük ölçüde koine grekçesinde yazılmıştır.

    yunanca xristos sözcüğü, incil'deki isa'yı mesih olarak tanımlar. hristiyan sözcüğü, isa'nın öğretilerini takip eden kişileri tanımlamak için kullanılmaya başlanmıştır.

    ingilizce isa mesih anlamında kullanılan christ sözcüğü, yunanca xristos sözcüğünden türetilmiştir. yunanca kökeni ise "hrío" (bulaşmak veya ovmak) fiili ile "-tós" (fiilden sıfat yapma eki) yapım ekinin birleşiminden oluşur. bu terim, incil'de isa'nın "meshedilmiş" veya "kutsal yağ ile seçilmiş" anlamına geldiğini ifade eder.

    jesus christ! isous hristos yani ibranicedeki yeşua'dır. türkçede isa mesih anlamına gelir.

    edit: ekşi sözlük'te koine imiş transkripsiyon.
1 entry daha
hesabın var mı? giriş yap