ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap
kanser olmak için yapılması gerekenler
-
türkiye gündemini takip etmek.
hoşlanılan kızın sabah sahile gel koşalım demesi
-
süper olay. bu soğukta giden maldır.
osmanlıca dersini eleştiren bizans tohumları
kadının kocasına yakalanınca camdan atlayan adam
-
bi an yüreğim ağzıma geldi.
neyse ki aşağıda toplanan klasik anadol arabaya bişey olmadı çok şükür.
öcalan'a özgürlüğün kapılarını birlikte açacağız
-
batıya geldiğinde yerini kardeşlik ve barış cümleleri alacaktır.*
insanı mutlu eden şarkılar
kaşar sucuk salamın sofrada lüks sayıldığı yıllar
-
o yıllarda aldığın kaşar ve sucuğun kalitesindeki ürünleri şimdi alsan, yine lüks sayılır merak etme.
(bkz: nerede o eski kaşarlar)
başarısız iyilik denemeleri
-
yolun kenarinda karsiya gecmek istedigini dusundugum bir gorme engelli vatandasa yardim etmek istemem. yanina gidip "beyefendi, yardim etmemi ister misiniz?" diye sormam. adamin da bana "kolumu birakir misiniz, karsiya falan gecmek istemiyorum." demesi. tabii sonrasinda "e niye ama!" diye sormasaydim daha iyi olabilirdi.
yaran facebook durum güncellemeleri
-
prens charles olmak da zor. bakkala gidip bir şeyler alınca para diye ananın resmini veriyorsun. yazık lan.
yaşındayım mı yaşımdayım mı denir sorunsalı
-
sizi rahatsız etmeye ve ezberinizi bozmaya geldim:
"yaşındayım" ifadesinin dil bilgisinde yeri yok.
örnek: "20 yaş" bir sıfat tamlamasıdır. belirtili isim tamlaması değil ki "20 yaşı" olsun.
dolayısıyla ya:
1. "20 yaştayım" diyeceksiniz.
2. "20 yaşımdayım" diyeceksiniz.
"20 yaşındayım" diyemezsiniz.
hadi ekine köküne ayıralım:
yaş-ı-n-da
yaş: isim kök
-n: kaynaştırma
da: hâl eki.
peki oradaki "-ı" ekini nereye koyacaksınız? hâl eki mi? iyelik eki mi? ikisi de değil. dolayısıyla bu kullanım yanlış.
ekleme: şükela moduna alınca en başa çıkan mesajda yaş kelimesinin neden “yaşı” olacağına dair bir açıklama yapılmamış. ben söyleyeyim: “yaşı” olamaz. bu arkadaş “ı”yı hâl eki almış, “n”yi kaynaştırma, sondaki “da”yı da yine hâl eki almış :) mesaj attım kendisine fakat cevap gelmeyince buraya yazma gereği hissettim.
ikinci ekleme: orhun yazıtları'nda "yeti yigirmi yaşıma" diye geçmektedir.
gelinin basenlerini görmek isteyen kaynana
-
gelinin adının rukiye kaynananın adının sedef olması da en az olay kadar şaşırtıcıdır