hesabın var mı? giriş yap

  • "patronuma yeni arabanız çok güzel dedim. eğer kendine hedefler koyar, çok çalışır ve işini iyi yaparsan gelecek sene kendime daha iyisini alabilirim dedi"

  • kulturlu, gezmis gormus batililar tarafindan agatha christie vesilesiyle bilinen tarihi otel. dogu eskpresinde cinayeti burada yazdigi soylense de agatha hanimin buraya niye geldigi, ne yapmaya geldigi ve tam olarak ne yaptigi hala muallaktadir. boyle gizemli kitaplar yaza yaza kendi de gizem olmus, oteli de perili koske cevirmis.

    agatha hanimdan ziyade, ernest hemingwayin de bu otelde kalmis olmasi daha ilginc. fakat sanirim o burada kalip birsey yazmayanlardan.

    en ilginci ise 2. dunya savasiyla ilgili bir hikaye. efsaneye gore, bu savas esnasinda ingiliz, amerikan, fransiz, alman ve tembel italyan casuslari hep birlikte bu otelde kaliyorlarmis. ayri katlardalarmis elbette lakin aksam saatlerinde yemek salonuna inip, hep beraber, kardes kardes karinlarini doyuruyorlarmis. hey gidi gunler, casuslugun bile bir edebi, bir adabi varmis.

  • bakın ülke olarak çok büyük bir fırsatı kaçırmak üzereyiz. açın cami kapılarını hacı dayılar doyasıya yapsın ibadetini.

  • ust duzey kosullanmadir. bir ogedeki olumlu veya olumsuzlugun diger ogelere de yansimasidir. ornegin, sevgilisinden ayrilan bireyin birlikte yasadigi sehri, gezdigi yerleri, izledigi filmleri, dinledigi muzikleri, yedikleri yemekleri hatirlatan uyaranlardan etkilenmesidir.

    garcia etkisi tepkilerin tetiklenmesi seklinde olabilir. ornegin, x dersini sevmeyen cocugun, olumsuz duygulari diger faktorleri olumsuz etkiyebilir: ogrencinin x kitabini, x dersinin ogretmenini, sinifini veya okulunu sevmemesini tetikleyebilir.

  • kuranın türkçe olarak okunmasından öyle çok korkuyor ki..

    fussilet suresi 44. ayet:
    "velev ce’alnâhu kur-ânen a’cemiyyen lekâlû levlâ fussilet âyâtuh(u)(s) e-a’cemiyyun ve ’arabiy(yun)(k) kul huve lillezîne âmenû huden ve şifâ/(un)(s) vellezîne lâ yu/minûne fî âzânihim vakrun ve huve ‘aleyhim ‘amâ(en)(c) ulâ-ike yunâdevne min mekânin ba’îd(in)"

    nasıl? anlamadınız değil mi.. muhtemelen arapça biliyor olsaydık hükmünü anlardık.
    şimdi aynı surenin türkçe mealine bakalım:
    "biz o kur’an’ı yabancı bir dilde indirseydik, onlar elbette: “onun âyetleri anlayacağımız bir dille iyice açıklanmalı değil miydi? arap olmayana yabancı dilde bir kitap olur mu?” diyeceklerdi. de ki: “o, iman edenlere doğru yolu gösteren bir rehber ve eşsiz bir şifa kaynağıdır.” inanmayanlara gelince onların kulaklarında bir ağırlık vardır; kur’an kendilerine kapalı ve karanlık gelir. onlara sanki çok uzak bir yerden sesleniliyor da söyleneni duymuyorlar!"

    bugün, cumhuriyetin ilanından neredeyse 100yıl sonra, laik ülkemize bir mikrop gibi çökmeye çalışan tekke ve zaviyedeki insanlara gidip "ben kuran okuyorum" derseniz karşınızda böbürlenerek ağızlarında sakız gibi uzatarak "siz anlamazsınııııızzzz" derler.

    neden biliyor musunuz? çünkü öyle istiyorlar. onlara göre sadece kendileri anlayabilir. onun hikmetini sadece kendileri çözmüştür.

    o kadar korkuyorlar ki,
    insanların kuranı türkçe okumasını ve öylece anlamasını istemiyorlar. böylece din konusunda kendilerine ihtiyaç duyulmayacağını biliyorlar.
    biz biliyoruz ki kuran türkçe okunduğunda diyanet denilen cemaatin kuklası olmuş kuruma da gerek kalmayacak.

    düşünün o kadar korkuyorlar ki,
    sizinle allah arasına girip kuranı türkçe okursanız "o kuran olmaz" diyorlar. bu sözlerine haşa derler. bu arapça kökenli kelimenin anlamını en iyi onlar bilir ama daha nerede kullanılacağını bilmiyorlar ki allah olup neyin kuran neyin kuran olmayacağına karar veriyorlar.

    düşünün o kadar korkuyorlar ki,
    bu cemaat zırvaları ülkenin kurumlarını, mevkilerini sözcü olarak kullanmaya başlamış, basına demeç verdiriyorlar.

    kuranda şifre mifre yok. sayılar kombinasyonlar da yok.
    sol elle yemek yeme diye söz de yok. kızına hallenen babalar da yok.
    eğer türkçe okursanız ilmini anlarsınız, kandırılmazsınız.
    ama ne var; kul hakkı yeme, öldürme, yalan söyleme, çalma, sapkınlık yapma gibi kuranı arapça okuma sevdalısı insanların alışkanlık haline getirdikleri günahlardan sakın var.

    artık o kadar korkuyorlar ki, kuranı değiştirseler işlerine geldiği gibi düzenleseler yüzleri kızarmayacak. haşa!!!