• yarın öbür gün bir tsumani olsa, hıristiyan diz çöker dua eder, müslüman secde eder, ineğe tapan ineğe sarılır, ne bileyim kokulu silgiye tapan silgiyi burnuna sokar vs..

    demek ki insanın başına bir şey geldiğinde nasıl yetişmişse ona göre hareket ediyor. başına bir şey geldiğinde çocukluktan beri beynine işlenen şeyler yüzünden yaptığın hareketler o şeyin doğru olduğunu göstermez.

    eğer bir çocuk hiç tanrı kavramı olmadan büyütülürse, tsunamiye yakalandığında belki de yapması gereken en mantıklı şeyi yapıp o şekilde korunacak. olmayan bir şeyden medet ummayacak..
  • ilk olarak içine doğduğu coğrafyanın egemen dini ile tanışan,
    sonrasında işin içinde bir bit yeniği olduğunu anlayacak vizyona ve cesarete ulaşabilirse,
    dogmalarında yer alıyorsa dinden atılmayı,
    ya da cennetten vaat edilen yerleri kaybetmeyi,
    dininde vaat edilen ödül herneyse vazgeçerek,
    uygun görülen ceza herneyse göze alarak,
    bu kılıftan sıyrılan,
    din kavramını, tanrı kavramını, diğer dinleri inceleyen,

    en sonunda da;

    "çıkardım cebimden tarağı kırdım,
    ayna karşısında hüzünle durdum,
    anladım kendimi boşuna yordum,
    taramak zahmeti sonunda bitti."

    diyerek aradığı taradığı tanrının aslında var olmadığına kanaat getiren bireydir.
  • "in practice what is an atheist? an atheist is just somebody who feels about jahweh, the way any decent christian feels about thor or baal or the golden calf as it's been sad before, we are all atheists about most of the gods humanity has ever believed in. some of us just go one god further."

    "gündelik hayatta bir ateist nedir? bir ateist sadece yehova (ç.n: allah) hakkında, herhangi bir inanmış hristiyanın (ç.n: müslümanın) thor ya da baal ya da altın buzağı hakkında hissettiğinin aynısını hisseden bir kişidir. daha önce de söylendiği gibi, hepimiz aslen insanlığın inandığı tanrıların çoğu hakkında ateistiz. bazılarımız sadece bir tanrı daha ileri gidiyorlar." *

    http://www.ted.com/…awkins_on_militant_atheism.html
  • "we who are atheists are also afairyists and also ateapotists" *
  • (bkz: müşrik)
  • bunlardan bir tanesi beni garip bir duruma soktu. cogu müslümandan görmedigim dostlugu, iyiligi, yardimi, dayanismayi bu ateist arkadasimdan gördüm, görüyorum.
    ulan adama ne desem karar veremiyorum; "allah razi olsun, rabbim seni cennetine dahil eylesin" falan konsepte tamamen aykiri zaten, ee kuru kuruya bir tesekkür ederim, sagol falan da benim icime sinmiyor. garip bir durum velhasil. ama cok kral adam be.
  • ateistler inanan insanlara saygi duysa da hala onlarin saygisini kazanmayi basaramamis, sonunda da felsefesinin karsindaki tarafindan anlasilabilme ihtimalinden vazgecmis kisi, kisiler.
  • kuran-ı kerim yunus suresinin 100. ayeti çok ilginçtir ki okumanızı öneririm. bu ayetten benim anlayabildiğim "inanmanın da son tahlilde allah'ın iznine bağlı olduğu ve allah tarafından izin verilmedikçe hiçkimsenin inanç sahibi olamayacağıdır." dolayısıyla gerçekten bir allah varsa eğer, inanmasına izin vermediği kullarına ateist oldukları için bir suçlama yöneltmesi ve buna bağlı olarak bir yargılamaya tabi tutması çok anlamsız kalacaktır. öyle ya, hem müslüman olmamıza izin vermeyeceksin, hem de niye inanmadınız diye hesap soracaksın. allahım böyle olmaz.*

    kuranmeali.com sitesinden yunus suresi 100. ayet mealleri:

    . "allah'ın izni olmadıkça hiç kimse inanamaz. düşünüp akıl etmeyenlere de azap eder." (abdülbaki gölpınarlı)
    . "allah'ın izni olmaksızın, hiç kimse için iman etme (imkanı) yoktur. o, akıl erdiremeyenlerin üzerine iğrenç bir pislik kılar." (ali bulaç)
    . "allah dilemedikçe hiç kimse iman edemez. o, iğrenç azabı akıl erdiremeyenlerin üzerlerine gönderir." (ahmet varol)
    . "allah'ın izni olmadıkça hiç kimse inanamaz. o, aklını kullanmayanlara kötü bir azab verir. (diyanet işleri meali - eski)
    . "allah'ın izni olmadıkça, hiçbir kimse iman edemez. allah, azabı akıllarını (güzelce) kullanmayanlara verir." (diyanet işleri meali - yeni)
    . "allah'ın izni olmadan hiç kimse inanamaz. o, akıllarını kullanmayanları murdar (inkarcı) kılar." (diyanet vakfı meali)
    . "hiç bir kişi allah'ın izni olmadan inanamaz ve o, akıllarını kullanmayanları rezilliğe mahkum eder." (edip yüksel)
    . "allah'ın izni olmadıkça hiçbir kişinin iman etmesi mümkün değildir. akıllarını kullanmayanlar üzerine allah bir uğursuzluk yükler." (elmalılı hamdi yazır)
    . "allâhın izni olmadıkça hiç bir nefs için iyman edebilmek yoktur ve akıllarını husni isti'mal etmiyenleri o pislik içinde bırakır." (elmalılı meali - orjinal)
    . "hiçbir şahıs için allah teâlâ'nın izni olmaksızın imân etmek kabil değildir. ve murdarlığı âkilâne düşünmez kimselerin üzerine kılar." (ömer nasuhi bilmen)
    . "hem de, hiç kimsenin, allah'ın izni olmadıkça asla imana erişemeyeceği ve aklını kullanmayanlara alçaltıcı, bayağılaştırıcı [inançsız]lığı musallat edenin o olduğu (gerçeği) ortadayken?" (muhammed esed)
    . "allah'ın izni olmadıkça hiç bir kimsenin iman etmesi mümkün değildir.(o, akıl ve iradelerini iman tarafına kullananlara iman nasib eder). fakat akıllarını çalıştırmayanlara ise şeytanı musallat eder, o pislikte bırakır." (suat yıldırım)
    . "allah'ın izni olmadan hiç kimse inanmaz ve (allah) pisliği (huzursuzluğu, azabı), akıllarını kullanmayanların üzerine kor." (süleyman ateş)
    . "allah'ın izni olmadıkça hiç kimse inanamaz. o, aklını kullanmayanlara kötü bir azap verir. ve pisliği akıllarını kullanmayanların üzerine koyar." (şaban piriş)
    . "hiç kimse allah'ın izni olmadan iman etmez. aklını kullanmayanlara ise, o, pisliği musallat eder." (ümit şimşek)
    . "allah'ın izni olmadıkça hiçbir benlik iman edemez. allah, pisliği, aklını kullanmayanlar üzerine bırakır." (yaşar nuri öztürk)

    ayetin mealleri böyle. tefhimü'l kur'an'a göre açıklaması ise aşağıda:

    "bu, tüm bu lütufların ancak allah'ın kudretinde olduğunu vurgulamak içindir. bu yüzden hiç kimse allah'ın izni olmaksızın herhangi birine herhangi bir lütufta bulunamaz veya böyle bir lütfa eremez. iman ve hidayet de birer lütuf olduğuna göre onlara da yalnızca allah'ın izniyle ulaşılabilir. hiç kimse allah'ın izni olmaksızın bu lütfa eremez. ayrıca bizzat yapmak istese de, başkasını bu lütfa erdiremez. bu yüzden hz. peygamber (s.a) gizliden gizliye halkı imana zorlasaydı bile bunu başaramazdı, çünkü iman allah'ın izni ve yardımıyla edinilecek bir şeydir." (tefhimü-l kur'an'dan yunus suresi 100. ayet ve tefsiri)

    yine islam yorumcuları ile devam ediyorum, muhammed esed bu "allah'ın izni olmadıkça" ibaresini bakın nasıl izah ediyor:

    "yani, doğruyla eğriyi ayırd etme yetisi de dahil, insan doğasına yerleştirdiği kuvvet ve yatkınlıklar yanında bir de bizâtihî allah'ın yol göstermesi olmadıkça. insanın ahlakî seçim konusundaki özgün iradesi, insanın kendi tanrı vergisi doğasına, yani, fıtratına uymaktaki istekliliği ya da isteksizliğiyle kendini belli ettiğine göre, imana erişmenin, son tahlilde allah'ın hidayet ve inayetine bağlı olduğu söylenebilir." (muhammed esed meali - yunus suresi 100. ayet açıklaması)

    ~

    . "allah dilediğini saptırır, dilediğini de doğru yola iletir." (nahl/93)
    . "kuşkusuz allah dilediğini saptırır, kendisine yöneleni de hidayete erdirir." (rad/27)
    . "andolsun, biz cinler ve insanlardan birçoğunu cehennem için yaratmışızdır." (araf/179)
    . "rabbinin, "andolsun ki cehennemi tümüyle insanlar ve cinlerle dolduracağım" sözü yerini buldu." (hud/119)
    . "allah kimi doğru yola iletmek isterse onun kalbini islâm'a açar; kimi de saptırmak isterse göğe çıkıyormuş gibi kalbini iyice daraltır." (enam/125)
  • "inananlar" ateistlere bok atmadan önce bir de böyle düşünse ne güzel olurdu. http://9gag.com/gag/21625/ ama düşünemezler. içleri el vermez. hatta "haşa" çarpılırlar. önce tedbir sonra tevekkül diye bir söz (ya da hadis midir adı her neyse bunun) olan dinin içinde daha doğum yapmadan "allah rızkını verir" evde yangın söndürücü bulundurmadan "allah korur" her türlü tamiri sanayideki beşinci sınıf atölyede yapılmış zar zor giden bir aracı şehirlerarası kullanıp bir de bununla hız yapıp "allah kaza bela vermesin" diyen bir kitleden nasıl böyle mantıklı bir davranış bekleyebilirsiniz ki? bekleyemezsiniz. beklemeyin.

    gelsin eksilerrrrrrrrrrrrrrrrrrrr.

    düzeltme burası: "araçı" yazmışım düzelttim.
hesabın var mı? giriş yap