*

  • erol sayan'in besteledigi mukemmel $arki. sozlerini necla gurer yazmistir, makami beyati'dir. soylemeye calisanlarini ucuncu kelimesinden sonra pes ettiren zor bir sarki oldugu, ve ahmet ozhan disinda soyleyenlerin icine ettigi gorulmustur. sozlerini verelim hemen:

    seni ne cok sevdigimi soylesem de bilemezsin
    hatiramdan hayalini istesen de silemezsin
    oyle derin nak$etmi$ ki felek seni $u gonlume
    hatiramdan hayalini istesen de silemezsin

    esliginde icmemek musluman mahallesinde salyangoz satmaktan beterdir.
  • ozdemir erdogan ın yorumuyla daha bi guzel olan turk sanat muzigi klasiklerinden. dinledikce dinleyesi gelir insan kişinin.
  • - seni ne çok sevdiğimi....
    - evet mahmut?
    - daha önce söylemedim gibi...
    - evet?
    - gelse de, aslında sana karşı..
    - evet? evet?
    - hissettiğim bu his...
    - ay, taksit taksit söyleme mahmut! çatlatma insanı?!!
    - tam olarak isimlendiremediğim bir duygu...
    - mahmut?!
    - olabilme ihtimalini de göz önünde bulundurarak..
    - eaaah, sıkıldım ama.
    - yıllardır abazanlığın verdiği heyecanımı da göz ardı etmeyerek...
    - ....
    - seni ne çok sevdiğimi...
    - ....
    - söylemek istiyorum..evet...oh be!
    - ....
    - neriman? aaa gitmiş.
  • volume 2 albümünde yeralan sefarad şarkısı.

    şimdi hangi rüyadasın,neredesin kim bilir
    seni ne çok sevdiğimi bir ben bir allah bilir

    hiçbir zaman görmesem bile bildiğini bilmesem de
    seni ne çok sevdiğimi bir ben bir allah bilir

    bu aşk hiçbir zaman bitmez o bakışlar silinmez
    seni ne çok sevdiğimi hiç kimseler bilemez

    seni hep düşündüğümde öptüğüm aklıma gelir
    seni ne çok sevdiğimi bir ben bir allah bilir

    bana dokunduğun günü kalbime konduğun o günü
    sanki bugünmüş gibi hatırlarım sevgilim
    seni ne çok sevdiğimi anlatamam sevgilim
  • bestelendiği sırada ismine karar verilememiş...ismi öyle yarım kalmış şarkı...
  • makamı beyati, usulü düyek olan türk sanat müziği başyapıtı. bu şarkıyı emel sayın'dan dinleyip de hislenmeyenin insanlığından şüphe ederim, o derece.
  • - seni ne çok sevdiğimi...
    - eeee?
    - bi içki alayim ben.
    - peki.
    - sen de ister misin, viski, konyak?
    - alırım ben, sen bırak.
    - seni ne çok sevdiğimi...
    - bırak bırak...
    - seni ne çok sevdiğimi...
    - viskiyi konyağı bırak da git bi çay koy!
    - seni ne çok sevdiğimi, bi ben bilirim bi de allah!
    - heeeey güzel allahım! benim bildiğimi de biliyor musun?
    - ???
    - çay koy çay!
  • şarkı güzel. ama güftenin iddiası saçmasapan. evet, öyle. sözleri içindeki dolar işaretlerini düzelterek yeniden yazıyorum:

    ''seni ne çok sevdiğimi söylesem de bilemezsin
    hatıramdan hayalini istesen de silemezsin
    öyle derin nakşetmiş ki felek seni şu gönlüme
    hatıramdan hayalini istesen de silemezsin.''

    ilk satırdan güftecinin teğet geçtiği bir dizi bilişsel problemin ilk ayağı var. diyelim ki çok seven, çok sevdiğine, çok sevdiği için sevgisini ifade etmekte zorlanıyor olsun. bu iddia ister istemez o kadar da çok sevmeyenin sevgisini 'bilinebilir bir şekilde' söyleyerek bildirebileceğini ima ediyor. öyleyse hodri meydan, sıradan, vasat bir sevgiyi yarım yamalak sevilen birine ifade etmeyi denesin güfteci. denesene? birini ne kadar yarım gönül sevdiğini söylemenin bir yolunu bulsana? orada engel sevginin yüceliği değil koçum, sevginin linguistik tabanda muhatabına seven'in sevdiği biçimde ifade edilemez oluşu. qualia problem diyoruz buna. ama sen tabi öyle gönül adamı formatına sokmuşsun kendini, 2500 yıldır filozoflar ne yazmış, ne çizmiş okumamışsın, girişmişsin güfteye. olmuyor öyle. işte gün bugün, iddian çürük ve asılsız. ama yetmiyor, daha da var.

    'hatıramdan hayalini istesen de silemezsin'e ne buyurulur? kısa kemıl aldığın kuruyemişçi dahi hatırandan hayalini istese de silebilir mi? feleğin derinden kazıması ile ne alakası var bunun? adam her silmek istediği anda kendi hayalini hatırlatacağı için silemez. istenç'i doğrusallaştırdın mı yanlış. 'unutturmak için ilişmemek' gibi dolaylandırdın mıydı da niyet'ten ve istek'ten bahsetmek mümkün olmuyor (bkz: unuttun beni zalim) bir de eli kazma, kürek tutan herkes istediğini olmasa da istediğinin hatırasıni silebilir. vur kafasına çekici, baltayı, şak diye, indir hafıza bloğundan ilgili nöronları, hatırada hayal mayal kalmaz. teorik ve teknik olarak mümkün. iddia edilen'in aksine gerçekten isteyen bu alternatif yontemle yapabilir, imkansız falan değil. yani ne? nereye çekersek çekelim hıyar bir iddia bu.

    geriye de zaten yapısını bozacak söz kalmadı. ikisi birbirinin aynı 4 satır söz yazıyorsunuz, onda bile tonla hata, yanlış, savsaklık. aşık oldun diye ilimi, fenni bir köşeye atmayacaksın. bilinç, hafıza, felsefe, nöroloji, tıp...bunları az oku ondan sonra at tut. tsm'cisin gönül adamısın diye es geçecez sandınsan yanıldın. rakı içen adama herkes yedirir bu teorileri, önemli olan bilimsel anlamda da tutarlı bir savunma yapabilmek. onu yapan tsm'ye, tsm'ciye kapım açık.
  • olacak o kadar kimi skeclerinin baslangiclarinda veya skec ici-sonu gibi yerlerde, sahneler arasi gecislerde kullanir bu sarkinin giris kismini. seferad'a ait olani. olur da benim gibi duyup da deli olursaniz ne guzel seymis bu diye, bilin.
  • seni ne çok sevdiğimi bir ben bir allah bilir diye devam eden son dönemde sefaratın yeniden yorumladığı çok güzel bir şarkıdır.
hesabın var mı? giriş yap