• bu konuda bir eser vermek üzere kıçını yırtan bir şahsiyet- ki şahıs ın adı da palendromiktir- 450 sayfaya yakın palendoromik bir roman yazmıştır, ve fakat eserde düzeltilmesi imkansız bir kurgu hatası olduğunu farkedince delirerek intahar etmiştir.
    adını bilsem yazacam.
  • lewd did i live, evil i did dwel
    anne, i stay a day at sienna şeklinde örnekleri çoğaltmak mümkün..
    türkçede palindromal cümleler daha çok, çünkü ekler yönünden daha zengin bir dil..
    behçet necatigil'in bazı dizeleri palindromaldir, üstün alsaç'ın da anastas mum satsana diye bir kitabı var bu tür cümleleri içeren
    mesela:
    ara piller eder elli para; al kazık çak karaya; kayarak kaç kızakla; para hazır ama rıza harap; koyma vahit, teyp yetti, havam yok; yatarak imza red eder azmi karatay; zamlı tas neden satılmaz?; ayla'da mı madalya?; ana naci dede ne dedi canan'a; en iyi meşe beşe mi yine..

    şu polindromlardan kitap yazan adamın hikayesi işe şöyle..:
    bir palindrom olan 1881 senesinde doğan sydney yendys isminin palindrom olduğunu keşfeder. bundan öc alırcasına hayatının geri kalanını tamamen palindrom cümlelerden oluşmuş bir roman yazmak için harcar. hayatta ilk sözleri "dad-dad-dad-dad" olan sydney, hayatının son otuz üç senesinin bitiminde romanı göstermek için çağırdığı arkadaşları sayesinde gerçekle yüzyüze gelir. romanında düzeltilmesi imkansız bir hatayı görünce çareyi romanı yakmakta ve daha sonra intihar etmekte bulur.

    mozart'ın palindromal eserinin ismi "spiegelkanon".. başka bir palindromik eser de paul wetzger'in "zwei musikalische scherze"'si..
  • (bkz: ınyaeniy)
  • vaktinde aklaziyan'da derledigim cumleler. sonradan site kapandi. i$te o zaman derleyebildigim butun palindromlar (parantez icinde palindromlari ureten ya da bana gonderen ki$iler verilmi$tir):

    aç raporunu koy, okunur o parça. (orhan tarkan)
    adak ada. (orhan tarkan)
    adam adedi bakraç, çark abide damada. (selim gürel)
    adamla çene çalmada. (orhan tarkan)
    a devler, elveda! (köksal karakuş)
    adı var, o yılan alıyor avı da. (köksal karakuş)
    adnan isa bak, en iyi ve az eczane, ev ve en az cezaevi yine kabasinan'da. (ahmet özcan)
    ağa, bak iri kabağa. (orhan tarkan)
    ah, adi demir erimedi daha. (köksal karakuş)
    a hasta sen anlat, panele gelen aptal nane satsa ha? (köksal karakuş)
    ah, ne tenha. (orhan tarkan)
    akaçlı sana nasıl çaka? (oğuz korkmaz)
    aksı sağa seken nekes ağa sıska. (selim gürel)
    akşam eski, ne yana, yeniksem aşka? (köksal karakuş)
    alaka yok şişko, yakala. (köksal karakuş)
    ala kemik kime kala? (üstün alsaç)
    alana bal kaşığı, şaklaban ala. (selim gürel)
    alarak el işi kazak, iş ile karala. (filiz sav)
    alarak para, iyi arap karala. (osman feredenci)
    al azmi, imzala. (orhan tarkan)
    al batan işe peşinat, abla. (orhan tarkan)
    al, çuvala dal, avuçla. (orhan tarkan)
    al, dokuzu kodla. (köksal karakuş)
    alışır o sana, sor işıl'a. (orhan tarkan)
    ali, tanışın: atila. (orhan tarkan)
    al, kapa kapakla. (köksal karakuş)
    al kasada sakla. (orhan tarkan)
    al, kasette sakla. (köksal karakuş)
    al, kasım'ı sakla. (üstün alsaç)
    al kazık çak karaya, kayarak kaç kızakla. (üstün alsaç)
    al kokla. (üstün alsaç)
    al, koy iyi zam, maziyi yokla. (osman feredenci)
    al, kur afişi faruk'la. (orhan tarkan)
    al mumu mumla. (oğuz korkmaz)
    al pakize bezi kapla. (üstün alsaç)
    alp, o tuzu topla. (orhan tarkan)
    alna pasta at sapanla. (köksal karakuş)
    al notunu tonla. (üstün alsaç)
    alsa at salim milas'ta, asla. (barış gür)
    altan attan atla. (üstün alsaç)
    altın ayı satılmaz, zamlı tası yanıtla. (osman feredenci)
    al yarısını sırayla. (köksal karakuş)
    al ye hüseyin, niye süheyla? (hüseyin dilek)
    ama kadıda kama. (köksal karakuş)
    ama kıyıyı yıkama. (köksal karakuş)
    aman, yok, o çelik ile çok oynama. (köksal karakuş)
    aman, yok, oynama. (köksal karakuş)
    ana, dolap al odana. (orhan tarkan)
    anahtar arat hana. (orhan tarkan)
    anam, sorulur osman'a. (orhan tarkan)
    anam tavla al vatmana. (üstün alsaç)
    ana, naci dede ne dedi canan'a? (orhan tarkan)
    ana, silme nötrü, kükürt önemli sana. (köksal karakuş)
    anastas, alo, kutu kola satsana! (murat kipel)
    anastas keten etek satsana. (anonim)
    anastas mum satsana. (anonim)
    anastas rulo iyi olur, satsana. (anonim)
    ana, sümsük küs mü sana? (köksal karakuş)
    ara, piller eder elli para. (üstün alsaç)
    arap kara, murat atar umarak para. (üstün alsaç)
    arazi küçük, iz ara. (aydın gazi ulusoy)
    aslan ali ile veli ilan alsa. (üstün alsaç)
    aslı sanmışım nasılsa. (köksal karakuş)
    ast asker böbrek satsa. (köksal karakuş)
    aşk, o kıza yazık, okşa. (murat kipel)
    atkılar aralıkta. (köksal karakuş)
    at o boruyu robota. (orhan tarkan)
    at, sahibi gibi hasta. (üstün alsaç)
    ayakkabı bak, kaya. (orhan tarkan)
    ayarla sefa, kasayı kapa kıyasa, kafes al raya. (selim gürel)
    ayarlı yayıl raya. (köksal karakuş)
    ayı! yasla sayma diri. bir idam yasal sayı ya! selim gürel
    ayla'da mı madalya? (üstün alsaç)
    aynalar iter, titretir alanya. (köksal karakuş)
    ayol abla, keten etek al baloya. (üstün alsaç)
    ay saka, neden akasya? (barış gür)
    ayşen, ıslak kalsın eşya. (üstün alsaç)
    az al yahu bu haylaza. (orhan tarkan)
    azma hamza. (üstün alsaç)
    az ye be beyza. (üstün alsaç)
    çanı dakik ki kadın aç. (köksal karakuş)
    çatıya kalanı kınala, kayıt aç. (selim gürel)
    çok küçük koç. (evrim akman)
    eben ne tütünü, tüten ne be. (murat kipel)
    e, bina hani be? (orhan tarkan)
    e, demek hamisi mahkemede. (murat kipel)
    efe neden efe? (orçin akgönül)
    ele kızar ama karı kele. (orhan tarkan)
    eli bitti bile. (üstün alsaç)
    elini aça aça inile.(sevtap ünver)
    elini aça aça inile.(sevtap ünver)
    eli sakat acara raf, far araca takas ile. (selim gürel)
    el kitabını batikle. (köksal karakuş)
    emre ve kıza yazık, everme. (kamil salih mete)
    e neredeyiz, meridyen neydi remziye, dere ne? (murat kipel)
    eni verev kessek verevine.(sevtap ünver)
    en iyi dilek iş, iki kez asla; kıllı kafa kıllı kalsa zeki kişi kel idi yine. (murat kipel)
    en iyi meşe beşe mi yine? (orhan tarkan)
    er işi pilavı vali pişire. (üstün alsaç)
    esirdi talat idris'e. (orhan tarkan)
    eski dedikse... (orhan tarkan)
    estetik an nakit etse. (köksal karakuş)
    eşim ileri, girelim işe. (orhan tarkan)
    eşya al işıl'a, ayşe. (üstün alsaç)
    eş yakala, salak ayşe. (orhan tarkan)
    eşyamızı kapa kızım ayşe. (orhan tarkan)
    eve dön, ödeve. (köksal karakuş)
    ev yemişi: meyve. (köksal karakuş)
    ey edip adana'da pide ye. (anonim)
    ey eren, nereye? (emrehan halıcı)
    ey internetçi, netçi, içten içten ret niye? (murat kipel)
    ey iyi ruh, huri'yi ye. (aydın gazi ulusoy)
    ey kekeme, kek ye. (üstün alsaç)
    ey kelek, sus, kelek ye. (hüseyin turan)
    ey salak, kalas ye. (hüseyin - bülent turan)
    ey nihat tahin ye. (d. altan dayanır)
    e, zaten ne taze? (üstün alsaç)
    firar eder arif. (üstün alsaç)
    halis ağa, şu raket has, sahtekar uşağa silah. (selim gürel)
    işı kara kış; aşık, ara kışı. (köksal karakuş)
    işıklar arar alkışı. (sevtap ünver)
    ibrahim kek mi harbi? (aydın gazi ulusoy)
    ilaç iç ali. (orhan tarkan)
    ilişik kayık, iki kıyak kişili. (ali ekrikaya)
    ille babamıza lazım aba, belli. (köksal karakuş)
    ille de bedelli. (murat kipel)
    imece gece mi? (orhan tarkan)
    imre de hicreti tercih eder mi? (üstün alsaç)
    imre deli, tatil eder mi? (üstün alsaç)
    imrensem adama, adam esner mi? (köksal karakuş)
    imzanla al nazmi. (orhan tarkan)
    in emre aydan, madam nadya ermeni. (murat kipel)
    in, ikibine yeni bikini. (köksal karakuş)
    isa nişasta satsa, şinasi. (üstün alsaç)
    it kiri balyayla birikti. (köksal karakuş)
    itle ilet teli elti. (köksal karakuş)
    itti gitti. (üstün alsaç)
    itti mi, kim itti? (orhan tarkan)
    ittihat ahitti. (köksal karakuş)
    iyi halli biri, billah iyi. (üstün alsaç)

    kaba nalan'a bak. (taner akdemir)
    kaba talat'a bak. (üstün alsaç)
    kabuğun o kaba konuğu, bak! (cemil şinasi türün)
    kaç lan alçak. (orhan tarkan)
    kalas yok, kütük koy salak. (üstün alsaç)
    kalsın, o don ıslak. (orhan tarkan)
    kapak apak. (taner akdemir)
    kapak pak. (taner akdemir)
    kara ev takasta, at sakat ve arak. (selim gürel)
    karalama ham alarak. (kerim arıcan)
    karı, basamağa masa bırak. (köksal karakuş)
    karı, bite taş at, eti bırak. (köksal karakuş)
    karı, bizi sizi bırak. (orhan tarkan)
    karı, bunu bırak. (erhan gürel)
    karılı sana yamuklar kaba, kral kumaya nasıl ırak? (selim gürel)
    kart ama matrak. (armağan ekici)
    kasapta asmam saat, pasak. (oğuz korkmaz)
    kasaya damla, netten alma da yasak. (selim gürel)
    kasaya mal koyana yoklama yasak. (aydın gazi ulusoy)
    kasayla bal yasak. (orhan tarkan)
    katana tak. (köksal karakuş)
    katanayı yana tak. (köksal karakuş)
    katıra da radarı tak. (üstün alsaç)
    katır al lan, nalları tak. (köksal karakuş)
    katla enine, al tak. (üstün alsaç)
    kayak kazık, kızak kayak. (cemil şinasi türün)
    kayaya pay ayarı, salla sıraya yapay ayak. (selim gürel)
    kaya, zam yok. ağa koymaz ayak. (selim gürel)
    kayışı yak. (üstün alsaç)
    keçini çek. (üstün alsaç)
    keçin ileridedir, elini çek. (üstün alsaç)
    keçiyi çek. (köksal karakuş)
    kekik ek. (üstün alsaç)
    keki kek. (orçin akgönül)
    kemer ara, sakatatta takas arar emek. (selim gürel)
    kepi ipek. (köksal karakuş)
    kesti geveze, tez eve gitsek. (köksal karakuş)
    keten iyi, ne tek? (oğuz korkmaz)
    kıl arap iki namaz, ama zaman iki paralık. (ersin tezcan, "e'siz potkal" adlı eserinden)
    kışa kara kanattan akar ak aşık. (selim gürel)
    kışın aka yakan ışık. (oğuz korkmaz)
    kız, ay adama da yazık. (köksal karakuş)
    kıza yazık. (üstün alsaç)
    kız ayla, sağanağa sal yazık. (selim gürel)
    kız ayrılır, yazık. (orhan tarkan)
    kim o komik? (üstün alsaç)
    kitap pis, anana nasip patik. (oğuz korkmaz)
    koç, nerede arap para eder en çok? (murat kipel)
    koya bak, kaba yok. (bülend turhan)
    koy dememle kel memed yok. (üstün alsaç)
    koy, fala da laf yok. (fundagül apak)
    koyma, babam yok. (orhan tarkan)
    koyma vahit, teyp yetti, havam yok. (üstün alsaç)
    koyunu yok. (üstün alsaç)
    koyu sarı su, şu sıra su yok. (köksal karakuş)
    kuru bey'in içi niye buruk? (köksal karakuş)
    küs mü sümsük? (köksal karakuş)
    lale, gel al. (oğuz korkmaz)
    lale, gül'ü gel al. (orhan tarkan)
    lale hasta ite elle kıllı kelle eti atsa, helal! (necat özgür)
    lan, izin al. (köksal karakuş)
    la nota bilen anne, en naneli baton al. (selim gürel)
    lapa bekle, gel kebap al. (köksal karakuş)
    madara kaymakam, niçin makam yakar adam. (cemil şinasi türün)
    mağara daha dar ağam. (orhan tarkan)
    mağazaya yaz ağam. (orhan tarkan)
    maskara! damar arama, dar aksam. (selim gürel)
    melez, emre verme yaba. bay emre vermez elem. (selim gürel)
    menemen yemek, el adada leke, mey ne menem? (selim gürel)
    merkez emel'e gelemez ekrem. (köksal karakuş)
    mızıkaya daya kızım. (üstün alsaç)
    midede cüceye cüce dedim. (köksal karakuş)
    midye yiyeydim. (köksal karakuş)
    mikado, o da kim? (köksal karakuş)
    mine bana halini sakla; halka sini, lahana benim. (selim gürel)
    musa masum. (köksal karakuş)
    müdürü yerme emre, yürüdüm. (köksal karakuş)
    naci şeniz'in eşi can. (orhan tarkan)
    naci yedi pideyi, can. (orhan tarkan)
    nah, inkarı bırak nihan. (köksal karakuş)
    nal sana, tutan aslan. (selim gürel)
    nam sorar osman. (köksal karakuş)
    namus arar asuman. (köksal karakuş)
    ne bana sen, ne sana ben. (köksal karakuş)
    ne bedenim azami, ne de ben. (aydın gazi ulusoy)
    ne demeli bunu bilemeden. (orhan tarkan)
    neden, ama neden? (üstün alsaç)
    nedret, oniki kereli bordro bilerek iki noterden. (cihan altay)
    ne, mahkuma yamuk ha: men! (köksal karakuş)
    ne sana ben, ne bana sen. (köksal karakuş)
    nesli bataktan asılan, itinalı sanat katabilsen. (selim gürel)
    neşe de şen. (üstün alsaç)
    ne, şu rimel emel'e mi, ruşen? (orhan tarkan)
    netteki mimik etten. (oğuz korkmaz)
    nil'e gece gelin. (orhan tarkan)
    nimet emin. (köksal karakuş)
    nine saka razı kasaba. kaba, sakız araka senin. (selim gürel)
    nine, son işin o senin. (köksal karakuş)
    nine, şu resim ise ruşen'in. (orhan tarkan)
    nispet edeni yine de tepsin. (köksal karakuş)
    nitelikli işi ilk iletin. (mete küçüketem)
    nitelikli iş iletin, nitel işi ilk iletin. (cemil şinasi türün)
    niye bu şelale şu beyin? (orhan tarkan)
    nuri, beye bir un. (orhan tarkan)
    o ayrı karı bir el etse bana, besteleri bırakır ya o. (köksal karakuş)
    oral, şahane fıçı klozette rahat taharet, tez ol, kıçı fena haşlar o! (murat kipel)
    o zaman al tak, katlanamaz o. (üstün alsaç)
    para ele gele arap. (barış gür)
    para hazır ama rıza harap. (üstün alsaç)
    paranı kaba say, yasa bakın arap. (selim gürel)
    para o arap. (taner akdemir)
    paraşütçü, üçtü şarap. (üstün alsaç)
    pas al osman, anam sola sap. (üstün alsaç)
    patikadan aslana nal, sana da kitap. (selim gürel)
    pay ederek iki kerede yap. (rifat behar)
    pay ile daire yedekli tut. ilkede yer iadeli yap. (selim gürel)
    rakı çıkar. (üstün alsaç)
    rakı yasak, iki kasa yıkar. (köksal karakuş)
    rana, kanarya ayrana kanar. (köksal karakuş)
    rasim, elalemi sar. (selim gürel)
    resmi yine şen, iyimser. (köksal karakuş)
    reyis, mahmud'um hamsi yer. (orhan tarkan)
    rıza, haluk okula hazır. (orhan tarkan)
    rıza'n ezine'de ve denize nazır. (murat kipel)
    rulo arap eli ile para olur. (aydın gazi ulusoy)
    rulo işi en iyi, ne işi olur. (selim gürel)
    rulo küçük küçük olur. (aydın gazi ulusoy)
    rulo teleksi anayasa sayana iskelet olur. (kamil salih mete)
    rulo tenekeli yalak içi kalay ile kenet olur. (üstün alsaç)
    rulo yap, küçük pay olur.(sevtap ünver)
    sana nar alsın, ıslar ananas. (köksal karakuş)
    sekize bu bezi kes. (köksal karakuş)
    sert emin'e yeni metres. (köksal karakuş)
    sil, bir araz emekliliğe değil ilkeme zarar, iblis! (cihan altay)
    şefika'ya bay akif eş. (orhan tarkan)
    şek kör eden ayıp. ak kapıya ne der ökkeş? (selim gürel)
    şener ve evren eş. (köksal karakuş)
    şen uiu bey'e bulun eş. (orhan tarkan)
    şeş-ü dü mü, düşeş. (orhan tarkan)
    şimşek ile çelik eşmiş. (orhan tarkan)
    şok adana'm, yapay manada koş! (selim gürel)
    şumnu domatesi ise tam odunmuş. (köksal karakuş)
    takas çok ama koç sakat. (dilek kutay)
    tamam ama mat. (köksal karakuş)
    tamir ederim, at. (köksal karakuş)
    tarama! hala kurudur ukala hamarat. (selim gürel)
    tarihi sakla hala, halka sihir at. (selim gürel)
    tasarıda radar adı rasat. (sevtap ünver)
    tasla kepek al sat. (köksal karakuş)
    tas sat. (köksal karakuş)
    taş at. (üstün alsaç)
    tekere biner, tuttu treni bereket. (selim gürel)
    teli ellerime demir elle ilet. (rifat behar)
    temin edemem memed'e nimet. (orhan tarkan)
    temin et şiiri, işte nimet. (üstün alsaç)
    tercüman yakalasana bana salak, aynam ücret. (selim gürel)
    tesis et. (köksal karakuş)
    tigen, iki dakika dikine git. (köksal karakuş)
    traş niçin şart. (anonim)
    traş neden şart. (okan kasım)
    tut a yakala en küçük, ne alaka ya, tut. (barış gür)
    tut kara yas, ama daireleri adama sayarak tut. (selim gürel)
    uç, şu kedi de kuşçu. (köksal karakuş)
    uğur, motora sar o tomruğu. (orhan tarkan)
    ulu eli milatlık anam, az namazlık zaman ara, namaz kıl zaman zaman, akıl talim ile ulu. (bülent dilaver)
    utku tutuktu. (köksal karakuş)
    ut sustu. (üstün alsaç)
    vals ede slav. (orhan tarkan)
    ve aya mesken, ele gelenek semaya ev. (selim gürel)
    yarasan, o mağara tatar ağam, ona saray. (selim gürel)
    yastık çok, ama koç, kıt say. (oğuz korkmaz)
    yaşa da kraliçe seçil arkadaş, ay. (orhan tarkan)
    yat ayla, kal yatay. (köksal karakuş)
    ye şıllık, kaba kıllı şey. (hüseyin turan)
    yok, adını da koy. (üstün alsaç)
    yok, al avuçla, al çuvala koy. (köksal karakuş)
    yok anam, tavuğu vatmana koy. (üstün alsaç)
    zaire'nin eri az. (orhan tarkan)
    zalim, iri biri mi laz? (köksal karakuş)
    zaman yorar, akıl kahreder, haklı karar oynamaz. (seniha akar, "kapanda üç kaplan" çevirisinden)
    zam arayana yaramaz. (orhan tarkan)
    zam kat'i, zibidi bizi takmaz. (üstün alsaç)
    zamkı çok, o çıkmaz. (köksal karakuş)
    zamlı kabana bakılmaz. (köksal karakuş)
    zamlı taksiye veyis katılmaz. (üstün alsaç)
    zamlı tas neden satılmaz? (üstün alsaç)
    zam, murat star, ummaz. (murat kipel)
    zam tutmaz. (üstün alsaç)
    zam yok, rey iyi, grev vergiyi yer, koymaz. (aydın gazi ulusoy)
    zarar az. (üstün alsaç)
    zayıfı yaz. (üstün alsaç)
    zayiler, ifadesini seda, fireli yaz. (selim gürel)
    zayin emanette, nameni yaz. (üstün alsaç)
    zeki, kirazı seven ışık kışın eve sızar iki kez. (aydın gazi ulusoy)
    zira bana sarı, sıra sana bariz. (selim gürel)
  • hem ters hem duz okunu$lari ayni olan kelime ve cumleler.
  • mikado? o da kim?
  • tersinden okunduğu haliyle de aynı şekilde okunan sözcük öbekleridir.

    adamla çene çalma da.
    al azmi, imzala.
    ali, tanışın: atila.
    al kasada sakla.
    altan, attan atla.
    al yarısını sırayla.
    at, sahibi gibi hasta.
    ilaç iç ali.
    itti mi, kim itti?
    kaba talat'a bak.
    kaç lan alçak.
    kıza yazık.
    lale, gül'ü gel al.
    mağara daha dar ağam.
    pay ederek iki kerede yap.
    zamkı çok, o çıkmaz.
    anastas mum satsana.
    ey edip, adana'da pide ye.
    arap kara murat atar umarak para
    kim o komik?
    yok, adını da koy.
    ey kekeme, kek ye
    o zaman al tak, katlanamaz o
    al kazik çak karaya, kayarak kaç kizakla
    aslan ali ile veli ilan alsa
    kalas yok, kütük koy salak
    para hazir ama riza harap
    firar eder arif
    katla enine, al tak
    keçin ileridedir, elini çek
    katira da radari tak
    koyma vahit, teyp yetti, havam yok
    ayol abla, keten etek al baloya
    zamli tas neden satilmaz
    er i$i pilavi vali pi$ire
    ay$en, islak kalsin e$ya
    al pakize bezi kapla
    ayla'da mi madalya
    ugur, motora sar o tomrugu
    nine, $u resim ise ru$en'in
    $e$ü dü mü? dü $e$
    az al yahu bu haylaza
    kalsin, o don islak
    riza, haluk okula hazir
    aç raporunu koy, okunur o parça
    en iyi me$e be$e mi yine?
  • was it a car or a cat i saw
hesabın var mı? giriş yap