misirlou
-
abi bu aslında pulp fiction saundreki diye bildiğimiz parçanın aslıdır. bi misir halk şarkısıdır ewweliyatında, bir zamanlar zeki muren beyefendi de, bu parçaya söz yazıp "süper bişi yakaladım" edasıyla salınmıştır piyasada. aynı şekilde tarantino'da sanki kendi bestelemiş, kendi çalmış havalarıyla parsasını toplamıştır. bu parçayı çalmayan bi bob marley kalmıştır bi de özdemir erdoğan.
-
konuya açıklık getiriyorum. mısırlou, mısır'da doğmuş yahudi besteci mısırlı udi ibrahim efendiye aittir. bu bilginin doğruluk payı %100'dür. o kadar da eminim* .
-
"honeybunny:i love you,pumpkin.
pumpkin:i love you,honeybunny.everybody be cool,this is a robbery!
honeybunny:any of you fuckin' pricks move,and i'll execute every mother fuckin` last one of ya." der ve... -
ne mısır halk sarkisi, ne de osmanlidir, bir sefarad melodisidir.
-
orjinalinin mısıra, yunana veya herhangibir millete ait olduğuna dair tartışmaları süre dursun, gönlümdeki en iyi yorumunun kesinlikle beşiktaş taraftarına ait olduğu efsane pulp fiction soundtracki. 32000 taraftar elde atkılar ve bayraklarla şov budur dedirtmektedir. yakın zamandan bir örnek isteyenler ise dünkü galatasaray maçında bobonun attığı golden sonra tribünlere bir baksın.
-
ilk kez 1927 yılında atina'da kaydedilmiş ünlü ve egzotik halk şarkısı. 1920'li yıllarda izmir'den atina'ya mübadeleyle gelmiş rum asıllı anadolulu göçmenlere ait bir halk şarkısından uyarlanan ve gerçek bestecisi kesin olarak bilinmeyen "misirlou", ilk kez tetos demetriades tarafından 1927'de rebetika tarzında seslendirilmiştir. yunanca sözlerinin 'mısırlı bir kıza' hitaben yazılmış olması ve şarkıda "ya habibi" ve "ya leli" gibi arapça sözcüklerin geçmesi, şarkının ortadoğu kökenine işaret eder. zaten şarkının adındaki "misirlou"dan kastedilen de "mısırlı kız"dır. şarkı, ayrıca enstrümantal ve din dışı bir musevi müziği türü olan klezmer tarzında ve yahudi ispanyolcasıyla (ladino veya eşpanyol) yazılan sözlerle de sıklıkla seslendirilmiştir. osmanlı imparatorluğu topraklarından doğmuş olan bu akılda kalıcı ve kıvrak parça, bu topraklarda yaşayan türkler, araplar, yunanlar ve museviler tarafından çabucak benimsenerek kendi dillerinde yıllarca seslendirilmiştir. ancak bestecisinin bilinmiyor olması nedeniyle, eser, bu imparatorluğun mirasçısı olan milletler tarafından günümüzde bir türlü paylaşılamamaktadır. özellikle de yunanlar ve türkler, parçanın kendilerine ait olduğunu ısrarla ileri sürmektelerse de, muhtelif ülkelerdeki telif birliklerinde besteci olarak nicholas roubanis kayıtlıdır. 1930'lardan itibaren abd'de farklı şarkıcılar tarafından defalarca plağa kaydedilen şarkı, 1962 yılında dick dale tarafından del-tones orkestrası eşliğinde solo gitarla seslendirilince daha geniş kitleler tarafından tanındı. bu enstrümantal parça, 1994 tarihinde quentin tarantino'nun pulp fiction (ucuz roman) adlı filminde kullanılınca, parçanın popülerliği bir kat daha arttı. nitekim bu filmde dick dale'in versiyonu kullanılmıştır. parça, fox-trot'tan surf rock'a kadar birçok tarzda plağa kaydedilmiştir. musevi inancındaki izmirli şarkıcı dario moreno da bu şarkıyı fransızca sözlerle ve birkaç değişik versiyonuyla seslendirmiştir. türk sanat müziği sanatçısı zeki müren ise, 1950'li yıllarda suat sayın'ın yazdığı sözlerle ve "yaralı gönül" adıyla şarkıyı taş plak olarak çıkarmıştır. özetle, "misirlou", uzun yıllar önce osmanlı topraklarında bir halk şarkısı olarak başladığı uzun yolculuğu sırasında, önce yunanistan'da rebetika tarzına bürünmüş, daha sonra abd'de 1930'lu ve 1940'lı yıllarda xavier cugat gibi büyük orkestralar tarafından latin pop ve fox-trot tarzlarında plağa kaydedilmiş, 1950'li yıllarda ise o dönemde moda olan "egzotik müzik" (exotica) tarzının önde gelen hemen hemen tüm orkestraları tarafından farklı yorumlarıyla seslendirilmiş ve kaydedilmiştir. 1962 yılında abd'li müzisyen dick dale'in elektro gitarla parçaya getirdiği farklı yorum, "misirlou"nun bir kez daha form değiştirmesine neden olmuştur. bu kez de, 1960'larda güney kaliforniya'da popüler olan dalga sörfü adı verilen sporla ve bu sporun yaygın olarak yapıldığı yer olan kaliforniya yaşam tarzıyla bağlantılı olarak o günlerde moda olan "sörf müziği" akımının hemen hemen tüm müzik toplulukları, bu parçayı dick dale'in yorumuna yakın bir biçimde seslendirmeye başlamıştır. 1960'lı yıllarda caterina valente ve connie francis gibi romantik pop şarkıcıları da parçaya kendi yorumlarını getirmişlerdir. daha sonraki yıllarda da çeşitli ülkelerden onlarca şarkıcı ve topluluk bu parçayı coverladılar. bu versiyonların bir kısmı enstrümantaldi, bir kısmı da çeşitli dillerde seslendirilmişti.
sözleri
şarkının, ilk kez 1927 yılında atina'da tetos demetriades'in victor plak için kaydettiği versiyonundaki yunanca özgün sözleri mısırlı bir genç kıza hitaben yazılmış aşk mısralarıdır ve şu şekilde türkçeye çevrilebilir: « mısırlım benim, senin o tatlı bakışların / kalbimde bir ateş yaktı / ah, ya habibi, ah, ya leli (arapça: ah aşkım, ah gecelerim benim) / dudaklarından bal damlıyor senin / ah mısırlım benim, başka diyarlara ait büyülü güzellik / kendi çılgınlığıma yenik düşeceğim, artık tahammülüm kalmadı / seni bu arap diyarından uzaklara kaçıracağım / kara gözlüm, delişmen mısırlım benim / tek öpücük hayatımı alt üst etti / ah, ya habibi, tek bir öpücük / senin tatlı minik dudaklarından.. »
parçanın ladino (yahudi ispanyolcası) ile yazılan sözleri tamamen farklıdır ve yunanca özgün haliyle alâkası yoktur. yahudi asıllı izmirli şarkıcı dario moreno, şarkının iki ayrı fransızca versiyonunu seslendirmiştir. bunlardan ilkinin sözleri özgün halinden tamamen farklıyken, ikincisinin sözleri yunanca versiyonunun tam çevirisidir. türk sanat müziği sanatçısı zeki müren ise, 1950'li yıllarda "yaralı gönül" adıyla şarkıyı türk sanat müziği formatında plağa okumuştur. suat sayın'ın yazdığı sözlerin özgün haliyle benzerliği yoktur. şarkı: « yaralı bir gönülden başka / ne bıraktın bende hatıra / günah değil mi yazık değil mi bana /gel yeter artık sar beni kollarına / ah bu acı bu keder ne zaman biter » sözleriyle başlıyordu.
filmlerde kullanılması
- şarkı, 1994 yılında quentin tarantino'nun pulp fiction (ucuz roman) adlı filminde tema müziği olarak kullanıldı ve aynı yıl çıkan soundtrack albümünde de yer aldı.
- 1996 tarihli space jam filminde yer alan ve yukarıdaki filme gönderme yapan parodi sahnesinde işitildi.
- 1998'de six string samurai adlı kült filmde the red elvises'in bir coverı kullanılmıştır.
- 1998'deki fransız filmi taxi'nin açılış sahnesinde de şarkı kullanılmıştır.
tetos demetriades - https://www.youtube.com/watch?v=hwei99zqbhq
michalis patrinos - https://www.youtube.com/watch?v=1qd2nb-oh4i
xavier cugat - https://www.youtube.com/watch?v=owwwmusm8p4
clovis el-hajj (amal) - https://www.youtube.com/watch?v=iq89uk55mxa
charlie ventura & his orchestra - https://www.youtube.com/watch?v=loo8mzvdymi
manolis angelopoulos - https://www.youtube.com/watch?v=9bz4mobfcgo
danai - https://www.youtube.com/watch?v=mlmt-4zkcau
enoch light - https://www.youtube.com/watch?v=dvfhggqt3l8
dario moreno - https://www.youtube.com/watch?v=ardgym5hylk
dario moreno (ikinci versiyon) - https://www.youtube.com/watch?v=qdsbmlooc-s
zeki müren (yaralı gönül) - https://www.youtube.com/watch?v=w1lh6f3pv6e
zeki müren (yaralı gönül, pulp fiction remix) - https://www.youtube.com/watch?v=izmeehom6vg
the cardinals - https://www.youtube.com/watch?v=hmc2uox3i7y
connie francis - https://www.youtube.com/watch?v=4s6ow2gfces
caterine valente - https://www.youtube.com/watch?v=q83cqp-44ag
davey graham - https://www.youtube.com/watch?v=01ytwbz_rve
roubaniz - https://www.youtube.com/watch?v=0lvqji-pj2m
dick dale - https://www.youtube.com/watch?v=-y3h9p_c5-m
the astronauts - https://www.youtube.com/watch?v=znt8f4f8ldq
the beach boys - https://www.youtube.com/watch?v=rrlx3ux37aa
the surf coasters - https://www.youtube.com/watch?v=rtglznaus-0
pulp fiction theme - https://www.youtube.com/watch?v=y9xtlc8khwk
anna vissi - https://www.youtube.com/watch?v=aurm7gy-uj4
ahırkapı büyük roman orkestrası - https://www.youtube.com/watch?v=pnru4ntrkgk
the deep blue orchestra - https://www.youtube.com/watch?v=6jnjycxspgg
rachid taha - https://www.youtube.com/watch?v=bakgxq1km3g
glykeria - https://www.youtube.com/watch?v=w7pck4utu7g
red elvises - https://www.youtube.com/watch?v=jolvb7r5ifc
ukulele orchestra of great britain - https://www.youtube.com/watch?v=kkfhi2qvq0g
the black eyed peas (pump it) - https://www.youtube.com/watch?v=zai2ilhwmgq
elena greandia - https://www.youtube.com/watch?v=fpf32bvwspu
szelindek együttes - https://www.youtube.com/watch?v=chnqtwofml8
the noble gasses - https://www.youtube.com/watch?v=ca9kzpkcsqa
2cellos - https://www.youtube.com/watch?v=x7pbkf6-scy
candan erçetin (yaralı gönlüm) - https://www.youtube.com/watch?v=ctd_smhqkoq
ebene quartet (quatuor ebène) - https://www.youtube.com/watch?v=sapsilyf9mo -
bu parcanin en iyi kayitlarindan biri 60 li yillarin kult grubu the trashmen in surfin' bird adli albumunde bulunmaktadir.her muzik severin en az bir kere dinlemesi tarafimdan tavsiye edilir.
-
şarkının ilk kez yunanistan'da icra edilmesi bir yunan bestesi olduğunu göstermez. oryantal ezgilerden, bir yunan bestesi olmadığı çok rahat anlaşılmaktadır. mısırlı ibrahim efendi teorisi zannımca doğru olandır.
-
black eyed peas'in, soz ekleyerek ve "pump it" adini vererek cover'ladigi $aheser.
-
kime ait oldugu cok tartisilmis bu sarki bir yunan bestesidir.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap