• türkçesini de yazayım mükemmel olsun**

    isimsizdik
    ve şarkısız.
    sözsüz
    kalmadık bir daha.
    belki bir bakıma
    hala şarkımız yok.
    bir tınımız olmasa da
    duymanız mümkün.
    tıpkı bir rüzgarın
    fırtınaya kesmesi gibi.
    benzersiz
    zaman gibi.

    onsuz

    sesleri kesilmişti
    şaşkınlık içinde
    tümden güçsüz
    ne olduysa
    seslerini kesen.
    ve bellidir
    hiç anlamadıkları

    konuşamazlar artık
    bir dayanakları olmadan
    bahtsız notalar
    ne yazıkki
    yasaklılar.
    ruhsuz.
    yapmaya çalıştıkları
    çok tatsız.
    ne yazık ki
    duyarsız
    biçare.
    allahsızlar*

    isimsizdik
    bir ismimiz var.
    sözsüzdük
    sözler geldi.
    belki bir bakıma
    hala şarkımız yok.
    bir tınımız var
    mutlaka duyan biri olur.
    hatasız değiliz*
    belki biraz duyarsız
    çığlıksız oldunuz.
    artık hiç bir zaman
    olamayacaksınız
    bizsiz!*
  • başıma bir yıldırım düşmeyecekse, rammstein'ın los'u ile nas suresini şeklen çok benzetiyorum.

    ikisi de su gibi akıyor, gidiyor...
  • völkerball versiyonu bir başkadır.
  • rammstein'ın deneysel sanat eseri. müthiştir.
  • bu şarkıyı dinleyen annem " adamlar 2 riffle neler yapıyor,sen hala cetvel kalemle çizim yapıyon." diye kızsa yeridir(evet annem riff ne demek biliyor).2-3 rifflik şarkıların babası rammstein'in yine beni benden almayı başardığı loop'tan eksik edilmeyesi şaheser parçasıdır.

    (bkz: alman yapmis iste)
  • ispanyolcadaki maskülen "el" artikelinin çoğulu.

    el gato / los gatos
  • gaza gelmek için birebir olan şarkı, şaheser. nedendir bilmem bu şarkının 2. riffini düzenli askerlik adım sesine benzetirim. rap rap rap, rap rap, rap rap rap...
  • sahsi gorusume gore reise reise albumunun en iyi sarkısıdır
  • orjinal sözleri:

    wir waren namenlos,
    und ohne lieder
    recht wortlos
    waren wir nie wieder
    etwas sanglos
    sind wir immer noch
    dafür nicht klanglos,
    man hört uns doch
    nach einem windstoß
    ging ein sturm los
    einfach beispiellos...
    es wurde zeit!

    los!

    sie waren sprachlos,
    so sehr schockierend.
    sehr ratlos
    was war passiert?
    etwas fassungslos
    und garantiert verständnislos
    das wird zensiert!
    sie sagten: grundlos!
    schade um die noten
    so schamlos,
    das gehört verboten
    es ist geistlos,
    was sie da probieren
    sind geschmacklos,
    wie sie musizieren

    es ist hoffnungslos...
    sinnlos... hilflos...
    sie sind gott....los!

    wir waren namenlos -
    wir haben einen namen
    waren wortlos -
    die worte kamen
    etwas sanglos -
    sind wir immer noch
    dafür nicht klanglos -
    das hört man doch
    wir sind nicht fehlerlos,
    nur etwas haltlos
    ihr werdet lautlos,
    uns nie los!

    wir waren namenlos,
    und ohne lieder
    recht wortlos
    waren wir nie wieder
    etwas sanglos
    sind wir immer noch
    dafür nicht klanglos,
    man hört uns doch
    nach einem windstoß
    ging ein sturm los
    einfach beispiellos...
    wurde zeitlos!

    wir waren los! [2x]
  • almancada da anlamli bi kelimedir, turkceye bire bir ceviremiycem..anca ingilizcedeki let's gibi bi anlami oldugunu acilayabilirm
hesabın var mı? giriş yap