sion
-
fransızcadan türkçeye geçen sözcükler (okunuş)
1. “-sion”
“-sion” son ekinin türkçeye “-siyon” olarak geçtiği örneklerden bazıları:
suspension (fr.) - süspansiyon
tension (fr.) - tansiyon
version (fr.) - versiyon
“-sion” son ekinin türkçeye “-zyon” olarak geçtiği örneklerden bazıları:
diffusion (fr.) - difüzyon
lésion (fr.) - lezyon
provision (fr.) - provizyon
vision (fr.) - vizyon
“-sion” son ekiyle biten sözcüklerde son ek türkçeye kökün son harfi sessizken (suspension, tension, version; süspansiyon, tansiyon, versiyon) “-siyon”, sesliyken (diffusion, lésion, provision, vision; difüzyon, lezyon, provizyon, vizyon) “-zyon” olarak geçer.
2. “-tion”
“-tion” son ekinin türkçeye “-siyon” olarak geçtiği örneklerden bazıları:
action (fr.) - aksiyon
direction (fr.) - direksiyon
fonction (fr.) - fonksiyon
“-tion” son ekinin türkçeye “-syon” olarak geçtiği örneklerden bazıları:
addition (fr.) - adisyon
codification (fr.) - kodifikasyon
dérivation (fr.) - derivasyon
modification (fr.) - modifikasyon
“-tion” son eki ise kökün sessizle bittiği durumlarda (action, direction, fonction; aksiyon, direksiyon, fonksiyon) “-siyon”, sesliyle bittiği durumlarda ise (addition, codification, dérivation, modification; adisyon, kodifikasyon, derivasyon, modifikasyon) “-syon” olarak geçer.
bunun nedeni s’nin iki sesli arasında kullanıldığı durumlarda [z], bir sesli ve bir sessiz veya iki sessiz arasında kullanıldığı durumlarda [s], t’nin ise “-tion” son ekinde kullanıldığı durumlarda (bastion, cation, question vb. örnekler hariç) [s] olarak okunmasıdır. kökün sesliyle bittiği durumlarda doğru okunuş için fransızcaya hâkim olmak gerektiğini belirtebiliriz fakat sessizle bittiği her durum için “-siyon” kullanılabilir.
özetle “-sion” için kök sesliyle bitiyorsa “-zyon”, “-tion” için kök sesliyle bitiyorsa “-syon”, hem “-sion” hem “-tion” için kök sessizle bitiyorsa “-siyon” kullanılır.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap