cemal yardımcı
-
kayboluş'u okuduğunda perec'e hayran olmuş, kitabı türkçe'ye çevirmeyi kendi istemiş, bir kelime üzerinde saatlerce düşünüp üç sene sonunda kitabı 'e' olmaksızın çevirmeyi başarmıştır. hayranlık uyandıran bu çaba sonunda "kitabı kendim yazmış gibi bir keyif duydum" demiştir. "böyle bir çeviriye kalkışmak için işi bir tutku hatta bir takıntı haline getirmek gerekir" şeklinde de bir itirafı vardır.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap