6 entry daha
  • kadın olmanın zorluklarının bir başka olduğu dönemlerde, george ohnet’in volenté'sini meram adıyla türkçeye kazandıran (1889-1890) çevirmen. “bir hanım” mahlasını kullanmış. ya da bazen “mütercime-i meram” . 1892'de yazdığı muhazarat’ın başına ahmed midhat bu yüzden bir açıklama yazmış. ancak fatma aliye hanım, 1899'ya yazdığı romanı udi’nin ahmed midhat tarafından yazıldığının düşünülmesinden kurtulamamış.

    bir çevirmen olarak aldığı övgülerin başında, adaptasyon yeteneği gelir.
40 entry daha
hesabın var mı? giriş yap