5 entry daha
  • enteresan bir kelime dizilimidir. günberi ve günöte sadece güneş için kullanlan terimler olup, etrafında dönülen cismin ne olduğuna göre isim de değişir. misal:

    güneş için: günberi - günöte (perihelion - aphelion)
    dünya için: yerberi - yeröte (perigee - apogee)
    ay için: ayberi - ayöte (perilune - apolune)
    güneş dışında herhangi bir yıldız için: enberi - enöte (periastron - apastron)

    kullanım olarak misal dünya güneş'in etrafında dönerken en uzak noktasına geldiğinde günöte (aphelion) denir.
    ay veya olsaydı başka bir uydu, dünya'nın etrafında dönerken en yakın noktasına geldiğinde yerberi (perigee) denir.
    örneğin international space station dünya değil ay'ın çevresinde dönseydi, ay'a en yakın olduğu ana ayberi (perilune) denirdi.
    alpha centauri sisteminin yıldızının etrafında dönen bir gezegen yıldıza en uzak konumunu aldığında enöte (apastron) denir.

    bunun dışında bir de ingilizce pericenter - apocenter ikilisi var. bunlar galakside yıldız haricinde diğer astronomik objelerin (kara delik, quasar, galaktik çekirdek) etrafında dönen cisimlerin yörüngelerinin en uzak ve en yakın noktalarını belirtmekte kullanılıyor. bizimkiler buna tam bir çeviri bulamamış ama tureng'de galaktik enberi - galaktik enöte diye bir çeviri gördüm, ne kadar doğru bilemem.
10 entry daha
hesabın var mı? giriş yap