capricorn
-
motörhead'e ait olan şarkının çevirisini, değerli yazarlarımızdan afaki mulahazalar yaptı, buyurun:
a thousand nights, ı've spent alone?
binlerce geceyi yalnız geçirdim.
solitaire, to the bone
tek tabancayım`*`, iliklerime kadar.
?but ı don't mind, ı'm my own best friend
ama umursamam, kendimin en iyi arkadaşıyım,
?from the beginning, to the end
başından beri.
?my life, my heart, black night, my star
hayatım, zifiri karanlıkta yıldızımdır.
?capricorn
oğlak
december's child, the only one
aralık’ta doğmuş bir tek çocuğum.
?what ı do, is what ı've done
ne yapmışsam onu yapıyorum.
?ı realize, ı get so cold
fark ettiğimde buz keserim,
?when ı was young ı was already old
gençken çoktan yaşlıydım bile.
?my life, my heart, black night, my star
hayatım, zifiri karanlıkta yıldızımdır.
?capricorn
oğlak
ı always knew, the only way
hep bilmişimdir, tek yol,?
ıs never live, beyond today
bugünün ötesinde yaşamamaktır.
?they proved me right
beni haklı çıkardılar,
?they proved me wrong
beni haksız çıkardılar;
?but they could never last this long
ancak hiçbiri sonsuza dek sürmedi.
?my life, my heart, black night, my star
hayatım, zifiri karanlıkta yıldızımdır.
?capricorn
oğlak
*: solitaire: tek başına oynanan kağıt oyunu. burada, hayatın oyununu tek başına oynadığına yönelik bir vurgu var.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap