5 entry daha
  • "quid romae faciam? mentiri nescio; librum, si malus est, nequeo laudare et poscere; motus astrorum ignoro; funus promittere patris nec uolo nec possum; ranarum uiscera numquam inspexi; ferre ad nuptam alii; me nemo ministro fur erit, atque ideo nulli comes exeo tamquam mancus et extinctae corpus non utile dextrae." (saturae, liber 3, 41-48) yergilerinde şeklinde çomak sokan sivri dil.

    türkçesi: "ne işim var benim roma'da? yalan söylemeyi bilmem, kötü kitapları övmeyi, bir nüshasını istemeyi beceremem; yıldız hareketlerinden anlamam; bir adamın babasının cenaze töreni için vaatte buunmayı ne isterim, ne de yapabilirim, kurbağaların iç organlarını hiç incelemedim; aşığının geline gönderdiği hediyeleri ve söylediği sözleri taşıma işi başkalarının olsun; hiç kimse hırsız olamaz benim yardımımla, bu yüzden kimsenin hizmetkarı olamam; kötürüm,çolak, işe yaramaz bir gövde gibiyim."

    kaynak: iuvenalis / yergiler (saturae)
    çeviren: çiğdem dürüşken & alova

    yergilerin latince tamamı için:
    http://www.latince.net/…er/iuvenalis_saturae_1.html
16 entry daha
hesabın var mı? giriş yap