8 entry daha
  • ingilizce aslında ve tesadüfe bakan türkçe çevirisinde, sadece 5 kelime eklenerek düzeltilebileceği söylenen yasa değişikliği (kaynak: the washington post)

    'well regulated militia, being necessary to the security of a free state, the right of the people to keep and bear arms (when serving in the militia) shall not be infringed.'

    #31789880'deki türkçe çevirisi de* şu şekilde olabilir:

    'duzenli bir milis kuvveti ozgur bir ulkenin guvenligi icin gerekli oldugundan, devlet vatandaslarinin (milis kuvvetinde hizmet ettiği sırada) silah bulundurma ve tasima hakkini kisitlayamaz'
20 entry daha
hesabın var mı? giriş yap