gole man
-
bizhan taraghi tarafından kaleme alınmış, ali rıza eftekhari gibi bir üstadın sesi ile üflenmiş, "çiçeğim/gülüm" manasına gelen farisi eser.
*
farisi sözleri
"gole man chandin, maneshin ghamgin, shaame mehnat be sar aamad
sar o dast afshaan, ghame del benshaan, ghamkhaarat az safar aamad
ze che benshasti begoshaa dasti aazin kon sahn o saraa raa
ke pas az ghamhaa be rokhe shabhaa aab o range sahar aamad
shabe mahtaabi ze che bitaabi roshen kon sham'e saboori
maneshin ghamgin ke mahe dirin taabaan o jelvegar aamad
gole man chandin, maneshin ghamgin, shaame mehnat be sar aamad
sar o dast afshaan, ghame del benshaan, ghamkhaarat az safar aamad
to ke aagaahi ke che shabhaayee baa yaade oo beneshastam
shabe baaraani ghame penhaani raft o noore basar aamad
pas az aan doori ghame mahjoori shur o shaadi bar paa kon
ze ghame penhaan nashavi geryaan chon oo khandaan ze dar aamad
gole man chandin, maneshin ghamgin, shaame mehnat be sar aamad
sar o dast afshaan, ghame del benshaan, ghamkhaarat az safar aamad
gole man chandin, maneshin ghamgin, shaame mehnat be sar aamad
shabe mahjuri ze rahe duri aavaaye rahgozar aamad
ke sahar sar zad ghame del par zad shaadi az baam o dar aamad
shabe jaankaahi sharare aahi zad abre gham be kenaari
be sarafraazi be del afruzi khorshide maa be dar aamad
gole man chandin, maneshin ghamgin, shaame mehnat be sar aamad
sar o dast afshaan, ghame del benshaan, ghamkhaarat az safar aamad
pas az aan hejraan, ghame bi paayaan, peydaa shod khaatame eshgham
be delam noori, che shar o shoori zaan morghe khosh khabar aamad
to ke aagaahi ke che shabhaayee baa yaade oo beneshastam
ghame penhaani, shabe baaraani raft o noore sahar aamad"
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap