what
-
bunu britanyalılar cümle bağlayan that yerine kullanabiliyor sanırım bazen: "a building that is tall" yerine "a building what is tall" gibi. gramatik geçerliliği var mı bilmiyorum ama. (edit: diyalektal bişeymiş. britanyanın tamamına değil, güneye özel de olabilir: http://i.imgur.com/hvt6sm9.png)
hollanda'da wat kelimesini bu şekilde cümle bağlamak çok daha yaygın, ingilizcede de eskilerden kalmış bir gelenek herhalde.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap