8 entry daha
  • iran'da yapılan koyu kıvamlı bir çorbanın ismi. aş satan dükkanları var hatta bizdeki çorbacılar gibi.

    aşın kıvamını tutturmak çok zor olduğundan, yemek yapmada usta kişilere aşbaz denirmiş ki zaten bu da bizdeki aşçıya tekabül ediyor.

    sevanyan'ın etimolojik sözlüğünde, bu aş sözcüğünün dilimize farsçadan geçip geçmediği konusunun tartışmalı olduğu söyleniyor. yine de ben türkçeye farsçadan geçtiğine inanıyorum.

    ne yazık ki dükkanlarda satılan aşın görüntüsü bana pek cazip gelmediğinden aşı denemedim, fotoğrafını da çekmemişim. internette aratınca, genelde insanların evde yaptıkları ve dışarıda satılana benzemeyen türlerini gördüm. sanırım benim gördüğüme en yakını şu:

    http://jimsjunket.wordpress.com/…g/capital-of-iran/

    http://en.wikipedia.org/wiki/ash_(persian_food)
7 entry daha
hesabın var mı? giriş yap