pegasus yayınları
-
çeviriyle beraber redaktede de sıkıntıları olan yayınevi. dilimizde bağlaçtan önce virgül konmaz, özellikle de "ve"den önce. çevirirken bu tür detaylara dikkat edilmesi imkansıza yakın. koca kitap, hangi "and"in önündeki virgülle uğaraşacaksın? fakat zaten düzeltmenler bu yüzden var; çeviride gözden kaçan dilbilgisi ve noktalama vs hatalarını düzeltmek için. editör dediğimiz arkadaşlar da en azından aydıngerde veya mizanpaj sırasında kitaplara şöyle bir göz atsa fena olmaz.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap