4 entry daha
  • musa'nın bu eserde boynuzlu tasvir edilişinin sebebi, en yaygın rivayete göre bir çeviri hatasından kaynaklanmakta. kutsal kitap italyancaya çevrilir ve "musa sina dağ'ından indiğinde yüzü parlıyordu" kısmındaki parlamak sözcüğü, kelimenin bir diğer anlamı olan 'boynuz' olarak tercüme edilmiş. bu hikayenin iki farklı anlama gelen tek bir sözcük yerine benzer iki farklı kelimenin karıştırılması şeklinde anlatılışı da yaygındır. ek olarak michelangelo'nun bilinçli olarak boynuzlu yonttuğu düşüncesi de bazı kesimlerce esas alınır.
2 entry daha
hesabın var mı? giriş yap