elephant in the room
-
herkesin bariz bir şekilde farkında olduğu bir durum ya da problem hakkında kimsenin konuşmak istememesi anlamına gelen ingilizce deyim.
-
(bkz: kırmızı pazartesi)’ yi andırır bir tarafı olan deyim.
sanırım biz toplum olarak olaylara sünger çekmek konusunda oldukça yetenekliyiz. -
yanlis bilmiyorsam bir ingiliz atasozu
herkesin bildigi ama kimsenin konusmak istemedigi sorunlar icin soyleniyor olmasi. -
türkçesi kafayı kuma gömmek.
-
fil mızrak, oda ise çuvaldır.
fil odaya, mızrak da çuvala sığmaz. -
-
ikimizde aslında durumun farkındayız ama iki tarafta bunu dile getiremiyor. native olmayan birine kullanırsan ne alaka fil odada der, anlamaz.
-
aynı durumu betimleyen türkçe bir atasözü var mıdır acaba? merak ettiğim konu
-
kimsenin hakkında konuşmak istemediği aşikar sorun anlamına gelen ingilizce ifade.
-
kahkaha atışını ve anlatışını nedense erdal tosunun kardeşi gürdal tosuna benzettiğim komedyenin sahnesidir.
ırkçı şakaları çok güldürür, özellikle obama için söyledikleri yarmıştır;
"i'm mad at him cuz i thought i would have a white slave"
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap