• michael schumacher sayesinde ezberlediğimiz marş. yeter be!
  • yaratici turk zekasindan bir örnek:

    deutschland, deutschland über alles
    ein kilo kartoffel und ein glass bier
    das ist alles...
  • türkçe çevirisi kabaca şu şekildedir;

    almanya, almanya, her şeyin üstünde
    dünya'daki her şeyin üstünde
    eğer sürekli direnerek
    kardeşçe, birlik halinde tutarsa kendini
    maas'ten memel'e
    etch'ten belt'e varana kadar
    almanya almanya her şeyin üstünde
    dünyadaki her şeyin üstünde.

    alman kadını, alman sadakati,
    alman şarabı ve alman şarkıları,
    korunacak dünyada
    eski, güzel sesi
    asil işler için ilham verecek bize
    bütün ömrümüz boyunca.

    birlik, adalet ve özgürlük
    alman vatanı için
    kardeşçe, yürekle ve elele
    bu uğurda çaba gösterelim
    birlik, adalet ve özgürlük
    mutluluğun simgesi
    bu mutluluk içinde parla
    parla alman vatanı
  • aynı beste ile önceden söylenen "deutschland deutschland über alles" şeklinde başlayan bölüm, nazizm çağrışımları nedeniyle milli marştan çıkarılmıştır.
  • devami olarak inno di mameli* nin baslamasina kulaklarin kosullandigi milli mars.
  • üzerinde almanya'daki türkler bunu türkçe okusunlar tartışmasının yapıldığı marş.

    birlik, adalet ve özgürlük

    her şey alman anavatanı için!

    gelin edelim bunlar için hep birlikte gayret,

    elimiz ve yüreğimizle, kardeşçe!

    birlik, adalet ve özgürlük

    bunlardır mutluluğun garantisi!

    bu mutluluğun ihtişamıyla parla,

    parla ey alman anavatanı

    http://www.hurriyet.com.tr/…/4357595.asp?m=1&gid=69
  • ömrümüz şu marşı dinlemekle geçti anasını satayım. herifler her yerde be birader. bizim milli marşı dinlememisimdir bu kadar.
  • alman irredantizmini açık açık haykıran milli marş.

    marşta adı geçen topraklar:

    batıda maas : hollanda

    doğuda memel (klapedia): litvanya

    güneyde etsch (adige) : italya

    kuzeyde belt (lillebaelt) : danimarka

    1.,2. ve 3. reich'in toplamda ulaşabildiği en geniş coğrafya neyse hepsi marşa girmiş.
  • alman milli mar$i*'na dizelerini veren $iir/mar$. 3. reich doneminde ilk kitadan itibaren kullanilirken, sava$ sonrasinda irkci izleri silmek icin sadece son kitasi soylenmektedir:

    deutschland, deutschland über alles,
    über alles in der welt,
    wenn es stets zu schutz und trutze
    brüderlich zusammenhält;
    von der maas bis an die memel,
    von der etsch bis an den belt:
    deutschland, deutschland über alles,
    über alles in der welt!

    deutsche frauen, deutsche treue,
    deutscher wein und deutscher sang
    sollen in der welt behalten
    ihren alten, schönen klang,
    uns zu edler tat begeistern
    unser ganzes leben lang
    deutsche frauen, deutsche treue,
    deutscher wein und deutscher sang!

    --- yeni mar$ sadece bu kitadir ----

    einigkeit und recht und freiheit
    für das deutsche vaterland!
    danach laßt uns alle streben
    brüderlich mit herz und hand!
    einigkeit und recht und freiheit
    sind des glückes unterpfand:
    blüh im glanze dieses glückes,
    blühe, deutsches vaterland!
  • altmış yıldır sözlerini yazan şairin almanya'dan sürülmesine neden olan üçüncü kıtası söyleniyor.

    http://www.yazihaneden.com/…rkisi-ozgurluk-yazgisi/
hesabın var mı? giriş yap