ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap
can bonomo kaybederse olası gazete başlıkları
-
star
"biz bonomo hakediyoruz"
dünya çapında mafyanın bitmiş olması
-
en büyük mafyanın devlet olduğunu bilmeyenleri göstermiş tespit.
matematiğe veda edilen an
-
polinomlar ile tanışılan andır. o günden sonra matematik ile sadece merhaba merhaba.
bu arada şimdi hatırladım o polinomlarla degil fonksiyonlar ile tanışılan an olacak, polinom nedir hiç bir fikre sahip değilim, buraya neden yazdım onu da bilmiyorum.
edit: (bkz: taban carpi yukseklik bolu iki) polinomlar ile fonksiyonlar aynı şeymiş. artık matematiğe ne kadar kafam basmıyorsa, konuları bile anlayamamışım.
editin editi: polinom ile fonksiyonlar aynı şey degilmiş, polinomlar lineer fonksiyonmuş.
cahillik editi: lise 1 de fonksiyonlarla tanıştıgım anmış.
isabetli karar editi: bu entry üzerine aldıgım mesajlardan sonra, anladım ki, matematiğe veda etmekle çok isabetli bi karar almışım.
teravih namazları yasak olmayacak
-
biraz da şansla, yüz yıl ileri atabilir sizi bu karar.
seda sayan'ın canlı yayına atatürk'ü konuk etmesi
-
(bkz: ne iş yapıyon lan mustafa)
korelilerin kokmaması
-
kısmen doğru olsa da çekinik bir genden dolayıdır. kulak kiri ile doğru orantılıdır. adını hatırlamadığım bir gen var. bu gen sebebiyle kodlanan protein kulak kirlerini nemli ya da kuru yapıyor ancak bu gen çekinik. kuru kulak kiri salgılayan insanlarda koltuk altı bezlerinde bu protein az salgılanıyor. bu protein ile beslenen bakteriler var. yani eğer bu protein varsa bakteriler koltuk altlarınıza yerleşip sindirim atıklarını bırakıyorlar, bunlar da kokuya sebebiyet veriyor. peki bunun korelilerle alakası ne? o da şöyle. genelde insanlarda kuru kulak kiri geni çekinik olsa da asya'nın bazı bölgelerinde bu gen yaygın bir biçimde bulunuyor.
sevgili edinme konusunda hiçbir şey yapmayan insan
-
gerekli samimiyeti kimsede bulamamıştır. yapmacık tavırlardan çok ne istediğini bilen biriyle beraber olmak istemektedir.
bir de artık sıkılmıştır. geçmişte çok uğraşmıştır.
a101 bim veya şok'un üstündeki evi satın almak
-
uzun süredir okuduğum en fakir hayali içeren başlık. bari migros hayal et birader.
evde tekken çalan kapıya bakmayan insan
-
tekken kelimesini gördüğü anda aklına oyun gelen insandır belki de.
naber lan ev
-
dünyanın en hüzünlü sözü. kapıyı anahtarla açtıktan sonra söyleniyor.
italyan erkeği
-
turk erkeginin yagsiz ve imkanlar sayesinde daha iyi giyineni (daha iyi gelir dagilimi, ve marka olmus tekstil sektoru sayesinde). baska numaralari yok, 1 sene italya'da yasayinca anliyorsunuz. 35 yasinda anasiyla yasayan adam dolu roma'da.. bizimkiler hic olmazsa ev araba alma cilesinde.. hor gorulen turk erkeginden daha seviyesizce espriler yapilan erkek muhabbetleri var.. ayrica en az (hatta daha fazla) turk erkegi kadar abazalar.. pardon turk erkegi abaza tabi italyan erkegi "yatakta bir harika canim hic durmadan kadinligimi hissettirdi"..
komplimani italyan yapinca "ayh cok zarif, kelimelerle adeta bedenimi yaladi", turk yapinca "ne diyosun sen be pis sapik!?" oldugundan kalani geciniz. yabanci hayranligi sagolsun, turk erkegi en son size iltifat ettiginde 3. sinif hollywood filminde bayat komiklikler yapip bardan hatun kaldirmaya calisan ezik bir loser kafaniza yer etti ve oyle kaldi, gelin itiraf edin.
is yerine surekli yemek icin gelen turk erkegi birden (birden kismi onemli bak) "bu güzellik nerden geliyor hep aynısın bu tempoda" dese adami dogduguna pisman edersiniz. hicbirsey olmasa oyle soguk bi bakis atar yalandan gulersiniz ki adam kadinlardan sogur.
"valla o an ne diyim bilemedim "pezzo di merda!" dedim ve yanındaki arkadaşı döndü "italyancada iyiymiş" dedi güldük vs."
aileden gizli yapılan en büyük şey
-
9 günlük bayram tatili için annemler, amcamlar ve kayınvalidem kendilerine gelmemi bekliyordu. anneme, kayınvalidemde kalacağımı; kayınvalideme, amcamlara yazlığa; amcama, memlekete annemlere; eşime, kızlarla adrasan'a; kızlara da eşimle palamutbükü'ne gideceğimi söyledim.
9 gün boyunca evde saklandım, hiç dışarı çıkmadım.