• ing. su geçirmez,suya dayanıklı...
  • (bkz: denizalti)
  • su gecirmez saatlerin hemen hemen hepsinin ustunde yazili uyarimsi.
  • (bkz: waterproof)
    (bkz: watertight)
  • bu tip saatlerde 50m, 100m , 200 m yazar; fakat yazi bu saatlerin bu kadar derinde kullanilabilecegi anlamina gelmez. bu tip testlerde saatlere bir anligina saatte belirtilen su derinligindeki statik basinc uygulanmis ve bu testi gecmistir. lakin bu derinliklerde bu saatler, birkac saniye bile dayanamazlar. wikipedia'da soyle yararli bir bilgi verilmis, ben onu turkceye cevirip size aktarayim ki saatlerimizi bilincsiz yere bozmayalim:

    su gecirmez ya da 30m : gunluk kullanima uygun. yagmur ve el yikamaya dayanikli. fakat yuzmek, dalmak, balikcilik faaliyetlerine uygun degildir.
    50m su gecirmez : yuzmek icin uygun fakat tuple ve snolkenle dalmak icin uygun degildir.
    100m ya da200m su gecirmez : yuzmek, snolkenle dalmak, sorf yapmak, balikcilik icin uygun fakat tuple dalmak icin uygun degildir.

    tuple dalislar (ya da serbestte 50 metreye dalarim diyenler) icin diver 200m ibareli saatleri tercih etmek gerekiyor.

    http://en.wikipedia.org/wiki/water_resistant_mark

    edit:imla.
  • kaliteli saatlerin uzerinde bu ibarenin altinda suyun derinligi yerine saatin bar cinsinden dayanabilecegi basinc yazar.

    zira havuz suyu ile deniz suyunun bile 50m ya da 100m derinlikte uygulayacagi basinc farklidir.
  • su dolu bardağın içine batırılmış vaziyette bu ürünü satan kişiye denk gelindiğinde kesinlikle alınmaması gereken saat türüdür..
    başıma geldiği için yazdım. üçkağıtçı biri 3-5 saati su dolu bardağa koymuş satıyordu. ulen dedim bu sefer turnayı gözünden vurdun turkona dedim. o zamanın parasıyla 20 lira verip saati aldım ve eve gittim. aradan 2 veya üç saat geçti ki saat'in içi su dolu olduğunu fark ettim. su sıcaktan biraz çekilince terazi gibi oldu. demem o ki dolandırılmak bu olsa gerek...
hesabın var mı? giriş yap