• 1915'te yazdığı, alla pugacheva'nın muhteşemden öte yorumladığı, orjinal adı mne nravitsya (i like it that...) olan şiiri:

    hoşuma gidiyor bana deli olmamanız,
    size deli olmayışım hoşuma gidiyor.
    bu ağır yerkürenin ayaklarımızın altından
    asla kaymayacak olması hoşuma gidiyor.

    komik, kaygısız olabiliriz; bu hoşuma gidiyor.
    kelimelerle oynamamıza
    kollarımız birbirine değdiğinde yüzümün kızarmasına
    gerek olmaması hoşuma gidiyor.

    size şu kalbimle, şu ellerimle teşekkür ederim;
    beni -kendinizden habersiz- bu denli sevdiğiniz için,
    huzurlu gecelerim, günbatımındaki buluşmalarımızın seyrekliği için,
    ayışığı altında yürümeyişlerimiz,
    başımızın üstünde olmayan güneş için,
    bana, yazık ki, deli olmadığınız,
    size, yazık ki, deli olmadığım için.
  • acı..ryabina adlı bir meyvenin içindeki acı..iki insanın iki meyve gibi susması.. asla kaybolmayan mesafe..iki insan arasında sevişseler de kaybolmayan mesafenin meyve tadı..il n y a pas du report sexuelle.."kaçmayalım cehennemden, benim tutkulu/kız kardeşlerim, içelim kara reçineleri--- "diyen tsvetaeva lezbiyen bir meyveyi lezbiyen bir çicek olarak anlatır
hesabın var mı? giriş yap