• latince 3. gün. izlediğim pek bilinmedik ama güzel bir filmde geçiyor, şeytan insanları bu günde ele geçiriyordu. böle söyleyince saçma geliyo tabi ama. adını da unuttum zaten.
  • * yunanca "üç gün" ya da "üçüncü gün" anlamına geliyor. tria=three/third; mera= day(s)

    incilde 3. güne yüklenen anlamlara referans olduğu düşünülüyor. kimilerine göre bir mit, kimilerine göre çok ciddi dini anlamlar taşıyor.

    bir yaklaşım, harfleri rakamlara dönüştürürseniz toplamlarının 666 olduğu ve dolayısıyla şeytanı temsil ettiği yolunda.

    tamamen farklı bir yaklaşım da, toplamın 557 olduğu, incilde sık sık işlenen üçüncü gün motifini işaret ettiği, üçüncü günün hz isa'nın canladığı gün olması, hristiyanların öldükten sonra üçüncü gün hz isa ile karşılaşacak olduklarına inanmaları, hatta üçüncü gün isimli kiliselerin mevcut olması ve anlamın da bunlara bağlı olduğu yönünde.

    bu üçüncü gün motifi yahudilikte de var, o yüzden bir yaklaşım da, hıristiyanların üçüncü bin yıla girdiğimiz bu dönemlerde, yahudilerin üçüncü gün inancına daha çok yaklaşıyor oldukları, önemini gittikçe daha çok idrak ederek bunu filmlerde, kitaplarda daha sıkça işlemeye başlamaları.

    karışık mevzular bunlar özetle.
  • latince ile yakından uzaktan ilgisi olmayan, lakin yunancada da devrik ve yanlış olan bir ifade. belki sözlük anlamlarına bakıldığında tria=üç, mera=gün anlamına geliyor olabilir ama eğer amaç "üç gün" demekse o zaman "treis meres", yok eğer amaç "üçüncü gün" demekse o zaman "triti mera" şeklinde yazılmalıydı.
hesabın var mı? giriş yap