• ispanya iç savaşı sırasında pek bir söylenegelmiş şarkı. arada sırada tesadüf edilmişliği de vardır. charlie haden'ın the ballad of the fallen albümünde de yer bulur lakin parantez içinde zira başlık olarak tercümesi, if you want to write me, tercih edilmiştir...
  • land and freedom filmindeki performans için;
    http://youtu.be/rs7fqvkoq0s
  • sarkida reklami yapilan "gandesa" 1938 yazinda, anarşistlerin, franco'nun ulusalci ordularini kuzeye fiskirttikmaya calistiklari bir katalunya sehridir.. katalunya'nin güney ucunda bulunmaktadir.. "eger bana yazmak istiyorsan nerede oldugumu biliyorsun" daki "nerede" zarfi gandesa için kullanilmistir.. esasen bir "gelin canlar bir olalim" sarkisidir bu sarki.. sozleri de ona dalalet eder zaten.. "gelin de fasistlere karsi carpisalim ey cemaat" der inceden inceye..
    sözler demisken türkceye cevirmeye calisalim

    eger bana yazmak istersen
    nerede bulabilecegini biliyorsun beni
    gandesa'daki cephenin en önünde
    ateş hattının en önünde

    eger iyi yemek istersen
    güzel ve kaliteli
    gandesa'daki cephenin en önünde
    bir han bulacaksın

    han'ın kapısında
    muhammed adinda bir arap
    diycek sana - gel iceri
    ne yemek istersin?

    sana ilk verecekleri yemek
    el bombalari olacak
    ikinci tabakta ise makineli atesi
    hatirlayasin diye..

    ulan cok groteskmiş sozleri de.. afalladim..
  • bir de şöyle bir versiyonu var. orjinali bu sanırım:

    si me quieres escribir
    ya sabes mi paradero:
    en el frente de batalla,
    primera línea de fuego.

    si tú quieres comer bien,
    barato y de buena forma,
    en el frente de batalla,
    allí tienen una fonda.

    en la entrada de la fonda
    hay un moro mohamed
    que te dice: ”pasa, pasa,
    ¿qué quieres para comer?”

    el primer plato que dan
    son granadas moledoras,
    el segundo de metralla
    para recordar memorias.

    http://www.youtube.com/watch?v=ko1bt3qpuge

    dinledikçe katledilen troçkistler, anarşistler geliyor aklıma. halkın tkp'si var mı bilemem de, stalinizm kötü bişi ondan eminim.
  • bu güzel şarkıyı ne zaman dinleyecek olsam bir yerde mutlaka fire verip "paranın saltanatı varsa halkın tkp'si var" diyorum. bir gün böyle mırıldanırken birisine yakalanacağım ona üzülüyorum. allah için başka müzik mi yoktu, onla marş yapaydınız ya. bilgisayarında "tkp marşları" adlı belgesi olan biri olarak söylüyorum bunu, nasıl yüklenmişse orada duruyor birkaç senedir, git diyorum gitmiyor. en mahremim buydu, onu da açtım hepinize. şu versiyonu da güzeldir: http://www.youtube.com/…feature=channel_video_title
  • bu versiyonu da fena değil:
    http://www.youtube.com/watch?v=tvmdp6yxw4i
  • enstrümantel versiyonunun da ayrı bir hüznü vardır.

    mirah with the black cat orchestra tarafından icra edileni:

    http://grooveshark.com/…ieres escribir/2pkiuw?src=5
  • los moros que trajo franco
    en madrid quieren entrar
    mientras queden milicianos
    los moros no pasarán.
    si me quieres escribir
    ya sabes mi paradero
    tercera brigada mixta
    primera línea de fuego.
    aunque me tiren el puente
    y también la pasarela
    me verás pasar el ebro
    en un barquito de vela.
    diez mil veces que los tiren
    diez mil veces los haremos
    tenemos cabeza dura
    los del cuerpo de ingenieros.
    en el ebro se han hundido
    las banderas italianas
    y en los puentes solo quedan
    las que son republicanas.
  • rolando alarconun canciones de la guerra civil espanola albümünün bence en güzel şarkısıdır. ispanya iç savaşında çokça söylenegelmiştir.
  • şarkının tercümesini bizzat kendim yaptım. buyurun:

    si me quieres escribir
    ya sabes mi paradero
    en el frente de gandesa
    primera línea de fuego

    eğer bana yazmak istiyorsan
    yerimi biliyorsun
    gandesanın önünde
    ilk ateş hattının başladığı yerde

    al llegar a barcelona
    lo primero que se ve
    es a los perros falangistas
    sentados en el café

    öyle görünüyor ki, barselona'ya vardığımızda, yolumuz
    önce falanjist köpeklerin
    oturduğu kafeye uğramaktan geçer.

    si me quieres escribir
    ya sabes mi paradero
    tercera brigada mixta
    primera línea de fuego

    eğer bana yazmak istiyorsan
    yerimi biliyorsun
    üçüncü takımda
    ateşin başladığı yerde

    madrid'e giden trene iki vagon eklediler
    biri tüfekliler için
    diğeri de gözü karalar (cesaretliler, taşaklılar) için

    aunque me tiren el puente
    y también la pasarela
    me verás pasar el ebro
    en un barquito de vela

    beni köprüden ve giriş yerinden atsalar bile
    küçük bir yelkenliyle
    ebro ırmağından geçtiğimi göreceksin

    artilleros al cañón
    afinad la puntería
    que el hijo de puta franco
    no se ha muerto todavía

    vadinin nişancıları
    doldurun orospu çocuğu
    franco’nun nişanlarını
    o hala ölmedi

    diez mil veces que los tiren
    diez mil veces los haremos
    tenemos cabeza dura
    los del cuerpo de ingenieros

    10 kere de atsak/fırlatsak
    10 kere de yapsak
    mühendislerin vücudu gibi sert
    bir kafamız var

    con la cabeza de franco
    haremos un gran balón
    para que jueguen los niños
    de galicia y aragón.

    franco’nun kafası ile
    büyük bir balon yapacağız ki, aregon ve galiçya çocukları,
    oynasın diye

    en el ebro se han hundido
    las banderas italianas
    y en los puentes solo quedan
    las que son republicanas

    italyan bayrakları
    ebro ırmağında battı ve köprüde sadece
    cumhuriyetçi olanlar kaldı

    https://www.youtube.com/watch?v=jlxa33hr3gy
hesabın var mı? giriş yap