• iş kitapları konusunda lider yayınevlerinden biri. bu yıl peter drucker'ın yüzüncü yılı sebebiyle özel bir seri hazırlayayn yayınevidir ayrıca.
  • ağırlıklı olarak iş kitapları basan yayınevi.

    ama bunların dışında ne kadar cin fikir varsa onların kitaplarından okuduk. tek bir makaleyle anlatılabilecek bir meseleyi yüzlerce sayfaya yayan laf salatası kitaplardan sonra ilaç gibi geldi.

    hocaların yaz tatilinde okumamız için tavsiye ettiği bir kitaplarından bu yana göz ucuyla hep takip ederim.
    (bkz: the goal)
    (bkz: eliyahu goldratt)

    proje yönetimi için sınıfça toplu kitaplarını almak için aradığımızda sağolsunlar hep kibar davranırlar, ellerini verip kollarını alamazlar. indirimler, beleş kitaplar...
    son olarak crowdsourcing isimli bir kitaplarını okuduk elden ele. dünya bununla çalkalanıyormuş haberimiz yok, çevirmeseler ruhumuz duymayacak.
  • kaleme aldıkları uzun bir yazının şu paragrafında kendilerini tarif eden yayınevi:

    "mutlak hakikatlere karşı muğlaklık; biricikliğe karşı çoğulculuk; doğayı azami sömürme hırsına karşı doğayla birlikte yaşama arzusu; silahlanmaya karşı barış… kaybedenlerle kazananların birlikte var olduğu bu geçiş döneminde, umutlarımızı besleyecek girişimlere derin bir ihtiyaç duyuyoruz.

    optimist kitap, işte bu ihtiyacı karşılama yolunda atılan küçük bir adım. kendi alanlarında uzmanlaşan değerli düşünürlerin toplandığı bir platform. bilginin kullandıkça tükenmediğinin, tersine yeni bilgi üretebildiğinin hatırlatıcısı."

    iyi bir şeyler okumak için vakti olanlar buradan buyurun
  • bir dönem para, forbes ve ekonomist dergileri ile beraber kitapları bedava verilen yayınevi. aynı dönem söz konusu dergileri takip ettiğim için kitaplığımda pazarlama, iletişim ve iş hayatı ile ilgili 20 kusur kitapları var.*** özellikle yayınladıkları jack trout kitapları baya iyidir.
  • ücretsiz buyology özel cep kitabı

    optimist yayınlarının hediye ettiği kitabın bağlantısı yukarıdadır. okumak isteyenler indirebilirler.

    keyifli okumalar dilerim. :)
  • türkçe cümle kurmayı bilmeyenlere çeviri yaptırdıklarını düşündüğüm firma aynı zamandan.

    stratejik pazarlama kitapları var hbr’den derleme. okurken kanser olursunuz. basit bir cümleyi o kadar devrik ve yanlış kelime seçimleriyle çevirmişler ki kanser olmamak için derin nefes alıp sakinleşmek zorunda kalıyorsunuz.

    böylesi türkçe cümle kurma beceriksizliğini ilk defa görüyorum.

    pes!
  • türkçe kullanımında son derece özenli çalışan yayınevi. duru, temiz, okurken su gibi akan bir türkçe sunmaya çok dikkat ettikleri belli.
  • kendilerinin olumlu yorumlarının tamamen satın alınıp reklam amaçlı yazıldığını düşünüyorum. çünkü kitaplarında türkçe kullanımı inanılmaz derecede kötü. ayrıca çeviriler tamamen yanlışlıklarla dolu. google translate ile kitap çevirip satıyorlar gibi resmen. hatta google translate daha doğru çeviriyor.

    iş modeli üretimi diye bir kitabın çevirisini yapmışlar. ingilizcesini pdf olarak okuyup çok beğendim dedim ki türkçesini de alıp okuyayım. yemin ederim bin pişman oldum, 40. sayfadayım 150 tane hata buldum ekşi sözlüğe girdirip yazdıracak kadar sinirlendirdi.

    örneğin;

    kitabın bir bölümünde maliyete dayalı iş modelleri hakkında bir yer var. diyor ki fiyatı en uyguna getirmeye çalışan iş modelidir vs vs. bunlara örnek olarak da şu firmalar gösterilebilir. bakınız kitabın o bölümü; ingilizce

    türkçesine çevirirken diyorlar ki "maliyet güdümlü iş modeli, mümkün olan her noktada maliyetlerin minimize edilmesine odaklanır.", tamam güzel, aşağıda da yazıyor diyor ki,
    "southwest, easyjet ve ryanair gibi ucuz havayollarından hiçbiri maliyet güdümlü iş modellerine örnek olarak gösterilemez."
    bakınız kitabın o bölümü; türkçesi

    şimdi diyeceğim ki çeviren arkadaş levent göktem kendi yorumunu katmak istedi, önceki cümlesi ile kendisi çelişiyor. diyeceğim ki hani yanlışlık oldu insanlık hali olur ya herkesin gözünden kaçtı, yahu 1 olur 2 olur ama bu kadar da olmaz. türkçenin kullanımı da inanılmaz yanlış ingilizce okurken çok daha az efor sarfediyorum.

    kendisine veya yayınevine direkt olarak bir şey demiyorum. belki levent abiden kaynaklı falan değildir, yani direkt olarak birisini suçlamıyorum. ama cidden buradaki yorumlara falan hiç aldanmayın, bok gibi çevirileri var.
hesabın var mı? giriş yap