• "aa aaaaa aaaaaa fak yuu" diye başlayan, pek parlak olmayan bir operation ivy şarkısı.
  • ing. polis memuru veya subay anlamına gelen kelime.
  • forty below, driving on deathly icy roads
    backseat is full of clothes, i gotta talk this over
    run out of gas, wake a stranger up to fill my tank in his pajamas
    i only go 10 dollars

    i’m not drunk, i wanna go home officer
    it’s been a long road and i feel awful
    i’m not drunk, i wanna go home officer
    and that’s all, that’s all, that’s all

    she has company and i’ve walked into
    the wrong room so i go to the bathroom
    and wash my hands in sulfur water
    a twitterpated buzz is coming off of her
    my admiration forces me to leave her
    she asks me to stay but i’ve outgrown her
    so i’m back in my car and i get pulled over

    i’m not drunk, i wanna go home officer
    it’s been a long road and i feel awkward
    i’m not drunk, i wanna go home officer
    and that’s all, that’s all, that’s all

    with a warning, i check my wipers and defog
    i notice my mind is on the floor but i must move onward
    so i pick a song and i sing along while lofty dreams dance on and on
    over a place i’ll live forever

    i’m not drunk, i wanna go home officer
    it’s been a long road and i feel awful
    i’m not drunk, i wanna go home officer
    and that’s all

    i’m not drunk, i wanna go home officer
    it’s been a long road and everything’s awkward
    i’m not drunk, i wanna go home officer
    and that’s all, that’s all, that’s all

    sozleri ile bir kate earl parcası...
  • türkçeye çevirmesi en zor kelimelerden biri. "memur" desen olmaz çünkü yalnızca devlet çalışanlarına denmiyor, "ofis çalışanı" desen yine olmaz çünkü zamanla anlam genişlemesine uğramış ve artık ofiste çalışmayanlar için de kullanılıyor, sadece "çalışan" desen hiç olmaz çünkü o kadar da geniş anlamlı değil (örneğin garsona veya kasiyere falan officer denmez). ne diyecez lan buna?
hesabın var mı? giriş yap