mı re çıke
-
mikail aslan ın miraz albümünde bulunan ve zelemele ile düet yaparak seslendirdiği kırmançki ezgi.
albümün genel müzikal yapısı açısından farklı bir tarzda olup eğelnceli bir şarkıdır.
usar amo daruber biyo kewe
vore vıleşiya ro xure xura deruna
gul u çiçegê mı ranêbenê vıleçewtu
usar amo usarê sari ra mı rê çıke
biyu tenık u senık jê qanqola serê awe
derya u denizi mı rê teng yenê
mezg u cigera mı têde biye letiye
dawıl cına veyvıka sari ra mı rê çıke
zerê mı vêso biyo paga mordeme seyi
tari mı ranêverdano bıra nêzon hata keyi
asma mı ki nevejya ezo tıng u taride
tiji esto roştiya sari ra mı rê çıke
sözleri ise tercüme edebildiğim kadarı ile böyledir;
bahar gelmiş ağaçlar yeşillenmiş
karlar erimiş dereler gürül gürülmüş
gül çiçeklerim boynu bükük açmaz olmuş
bahar gelmiş elin baharından bana ne
ince ve hafif olmuşum aynı suyun üzerinde dolanan meşe meyvesi gibi.
derya ve deniz bana dar gelir olmuş
beynim ve ciğerlerim hepsi yarım kalmış
davul çalmış düğün varmış elin gelininden bana ne
yüreğim yanmış kavrulmuş evi yıkık bir yetim gibi
karanlık beni terk etmez olmuş kardeş bilmiyorum daha nereye kadar
ay şavkı görünmez olmuş ben kapkaranlıkta kalmışım
güneş varmış elin aydınlığından bana ne
lüzumsuz bilgi: qanqol meşe ağacının dallarında yetişen içi boş ve ceviz görünümünde olan bir kozalaktır.
kırmanclar(dersim halkı) deyimsel olarak birinin boş beleş, işe yaramaz olduğunu ifade etmek için "biyo zé qanqola seré awe" deyimini kullanırlar.
lüzumlu bilgi: sözler sevgili ve sevimli dervişimiz kamer söylemez e aittir.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap