9 entry daha
  • fethiye çukur çeylen'de lale eşdeğeri olarak kullanılan yerel sözcük. sesletim farkı mı, eğip bozma mı emin olamıyorum. tipik sözük veya tercihlerden değil. duyulması zor, anlaşılması zor. bir parça standartlık veya bilinirlik sağlamak veya vurgulamak için "al lele" veya "al lele gibi" dediklerini fark ediyorum. bu hali ve atipikliğiyle aklıma şırnak'ta kullanılan ermenice isim lali'yi getiriyor. al lele benzeri kalıp aradığımda kırmızı lale film festivali'ni bulabildim.

    aha! şive sözlüğü sözce'nin bir köşesinde farsça lele lâle demektiri görüyorum (örnek kulanım lele çiçeği kimi kıpkırmızı). ya da onu yanlış değerlendirdim, farsça lâle lale demek ve lele ondan geliyor. okumuş yazmışımızın metin çözümlemesi bu kadar olduktan sonra...
3 entry daha
hesabın var mı? giriş yap